Exemples de traduction
3. Article VI was not included in the early drafts of the Convention and the issues it addresses were first considered during the Conference.
3. Статья VI не была включена в первые проекты конвенции и затрагиваемые в ней вопросы впервые рассматривались на Конференции.
Early drafts of article 9 contained an additional paragraph, which addressed the consequences of liability as set forth in paragraph (2).
146. Первые проекты статьи 9 содержали дополнительный пункт, в котором рассматривались последствия ответственности, устанавливаемой в пункте 2.
The Committee took note of an early draft, prepared by the secretariat, of a decision on the review of compliance that was to be considered at the fifth session of the Meeting of the Parties.
51. Комитет принял к сведению подготовленный секретариатом первый проект решения по рассмотрению соблюдения, который будет рассмотрен на пятой сессии Совещания Сторон.
The ecosystems accounts, even though they have been studied since the available early drafts, are still considered a complex issue, starting with the definition of an ecosystem accounting.
Счета экосистем, хотя они и изучались с тех пор, как появились их первые проекты, по-прежнему считаются сложным вопросом − начиная с самого определения учета экосистем.
The early draft articles relating to the procedure applicable to the formulation of objections did not refer to cases where an objection might be made to a reservation that had yet to be formally confirmed.
В первых проектах статей, касающихся процедуры, применимой в отношении формулирования возражений, не предусматривались случаи, когда возражение делается против оговорки, не получившей еще официального подтверждения.
First, the OECD Handbook on Economic Globalisation Indicators was published in 2005, early drafts of which were the basis for chapter 4 of the original Manual.
Во-первых, в 2005 году было опубликовано издание ОЭСР Handbook on Economic Globalisation Indicators (<<Справочник по экономическим показателям глобализации>>), первые проекты которого легли в основу главы 4 первоначального Руководства.
The input of UN-Women to the initial compilation document, the broad dissemination of key messages and the proposals for references related to gender in an early draft of the outcome document helped to highlight the linkages between the goals of gender equality and sustainable development.
Вклад Структуры <<ООН-женщины>> в подготовку документа на начальном этапе, широкое распространение основных сообщений и предложения в отношении ссылок на гендерную проблематику в первом проекте итогового документа способствовали выделению связей между целями гендерного равенства и устойчивого развития.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test