Traduction de "earlier generations" à russe
Exemples de traduction
Comments were made that the introduction of a field generation marker might lead buyers to always demand earlier generations.
Было отмечено, что в результате включения маркировки полевых поколений семян у покупателей спросом будут всегда пользоваться более ранние поколения.
Furthermore, in comparison with earlier generations of pesticides, newer pesticides tend to be:
Кроме того, по сравнению с предыдущими поколениями пестицидов, более новые пестициды:
With European unification a dream of earlier generations has become a reality.
Объединение Европы позволило воплотить в жизнь мечты предыдущих поколений.
An earlier generation proclaimed the Universal Declaration, giving light and inspiration.
Предыдущее поколение провозгласило Всеобщую декларацию, которая является для нас источником света и вдохновения.
They also have more financial assets and are better educated than earlier generations of elderly persons.
У них также будет иметься больше финансовых средств и их образовательный уровень будет выше, чем у предыдущих поколений пожилых людей.
An earlier generation proclaimed the Universal Declaration, which provided the source and inspiration for subsequent international human rights instruments.
Предыдущее поколение провозгласило Всеобщую декларацию, которая явилась источником и вдохновляющей силой для последующих инструментов в области прав человека.
Traditional ecological knowledge builds upon the experience of earlier generations and allows for adaptation to appropriate technological and socio-economic changes of the present.
Традиционные экологические знания основаны на опыте предыдущих поколений и позволяют приспособиться к соответствующим современным техническим и социально-экономическим изменениям.
Nonetheless, the situation for older workers seems to have stabilized in relation to previous years, and this might be explained by higher education levels as compared to earlier generations.
Тем не менее положение пожилых рабочих, похоже, стабилизировалось по сравнению с предыдущими годами, что можно объяснить более высоким уровнем их образования по сравнению с предыдущими поколениями.
Young people in the Arab region were generally more technology savvy than earlier generations, and the adoption of ICTs was changing the way in which they interacted and perceived their future.
В арабском регионе молодежь, как правило, лучше разбирается в технологиях, чем предыдущие поколения, и распространение ИКТ меняет способы ее взаимодействия и восприятие будущего.
He further said that field generation was important information for the producer but it should not be used in marketing because customers might be misled by the earlier generation even though this was not a sufficient condition for quality.
Кроме того, он отметил, что данные о полевом поколении являются важной информацией для производителя, однако не должны использоваться в целях маркетинга, поскольку покупатели могут быть введены в заблуждение информацией о предыдущем поколении, даже если это и не является достаточным условием качества.
In the twentieth century brutal local and global conflicts, the development and use of the cruellest weapons, the attempted extermination of entire peoples and a seemingly endless cold war gave credibility to the nightmare visions of that earlier generation.
В XX веке жестокие местные и глобальные конфликты, разработка и использование самых зверских видов оружия, попытки ликвидации целых народов и казавшаяся бесконечной "холодная война" подтвердили достоверность этих кошмарных видений предыдущего поколения.
Well, when I was a cop in D.C., my department cracked down on an earlier generation of the Flynn family.
Ну, когда я был копом в округе Колумбия, мой отдел расправился с предыдущим поколением семьи Флинн.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test