Traduction de "earlier about" à russe
Exemples de traduction
With regard to the regional dimension of the situation, the Administrator had spoken earlier about his mission to the Great Lakes region.
В отношении регионального аспекта положения Администратор упоминал раньше о его миссии в район Великих озер.
Did you mean what you said earlier about Coulson?
Ты правда веришь в то, что сказал раньше, о Колсоне?
What I said earlier about that e-mail to Hanna.
То, что я сказала раньше о е-мэйле Ханне.
Hey, Dean, what I said earlier about mom and dad...
Эй, Дин.... То, что я сказал раньше... о маме и папе.
And what you said earlier about this being none of your business, that was right on the money.
А то, что ты упомянула раньше, о том, что это не твое дело, вот это совершенно верно.
What you were saying earlier about telepaths I've decided I'd like to hear a little more about your ideas.
То, что ты сказал раньше о телепатах я решилась я хотела бы услышать больше о ваших идеях.
Um, my dad told a story earlier about how I found my love for gymnastics and overcame my fears.
Эм, мой отец рассказывал историю раньше о том, как я нашла свою любовь к гимнастике и поборола свой страх.
You know, I meant what I said earlier about being around people who really care about you and who you really care about.
Знаешь, я был честен когда говорил раньше о том, чтобы быть с людьми, которым ты действительно не безразличен и которые не безразличны тебе.
You know how we were talking earlier about me moving in with you and how hard it is to kick a tenant out in New York?
Н, как мы говорили раньше - о том, как я перееду к тебе, и о том, как сложно избавиться от жильца в Нью-Йорке?
But I think his question also relates to what I said earlier about the content of the amendment.
Но его вопрос также касается того, что я сказал ранее о содержании этой поправки.
In the light of what was said earlier about making our procedures as efficient as possible, I would urge Members to respect the hour given.
Учитывая то, что говорилось ранее о повышении эффективности нашей работы, я призываю делегатов соблюдать временные рамки.
I spoke earlier about the particular circumstances in which our Committee, entrusted with questions of disarmament, non-proliferation and international security, has been meeting this year and hence about the need to revisit the way the Committee has been conducting its business thus far.
Ранее я говорил об особых обстоятельствах работы в этом году нашего Комитета, которому поручено заниматься вопросами разоружения, нераспространения и международной безопасности, а также о необходимости вновь остановиться на том, как Комитет осуществлял свою деятельность ранее.
What you said earlier, about hypocrisy, sharing lives...
Что ты сказала чуть раннее, о лицемерии, обмен жизнями...
Remember that conversation we had earlier about being honest?
привет, Лиам. помнишь наш разговор ранее о том, что быть честными?
About what you said earlier... about wanting a true partner.
О том, что ты сказал ранее... о том, что хочешь настоящее партнерство.
Uh... listen, I was speaking to Christie earlier about Violet's school situation.
Слушай... я разговаривал с Кристи чуть ранее о школьной ситуации Вайолет.
I wanted to thank you for what you said, earlier, about my mom.
Я хотел поблагодарить тебя за то, что ты сказала ранее о моей маме.
Yeah, because I felt bad about what a bitchy thing I said earlier about your story.
Да, потому что злился из-за того, что я сказала ранее о твоей статье.
I've been thinking about what you said earlier, about how we should pack up and go.
Я думал о чем вы говорили ранее, О том, как мы должны собраться и уехать .
You know all that bollocks I said earlier, about how great having' a big family is?
Ты ведь помнишь всю ту ерунду, которую я говорил ранее, о том, как прекрасно иметь большую семью?
You were complaining, you know, earlier, about how your clothes haven't been fitting you, and you don't feel right about yourself, so I just thought that, uh, you know...
Ты жаловалась, ну знаешь, ранее о том,что тебе не подходит твоя одежда и что ты не чувствуешь себя хорошо по отношению к себе, поэтому,я просто подумал,что эм, ну ты знаешь..
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test