Traduction de "dynamic effects" à russe
Exemples de traduction
This type of phased opening may produce interesting dynamic effects.
Такое поэтапное открытие рынка может иметь весьма интересный динамический эффект.
Generating linkages with the rest of the economy is an important aspect of fostering the dynamic effects of diversification.
f) Одним из важных аспектов усиления динамического эффекта диверсификации является налаживание связей с остальными звеньями экономики.
At the firm level, the difference between static and dynamic effects arises largely because innovation can lead to cost savings in the long run.
На уровне фирм возникают различия между статическим и динамическим эффектом, которые обусловлены тем, что в долгосрочной перспективе внедрение новшеств может приводить к экономии средств.
Services trade liberalization, through important spillovers to `downstream' user activities, increases the expected static and dynamic effects of trade liberalization on income and welfare.
Либерализация торговли услугами в силу важных внешних эффектов в смежных отраслях повышает ожидаемые статические и динамические эффекты либерализации торговли с точки зрения доходов и благосостояния.
Increasing the value added retained in the exporting country and fostering the dynamic effects of diversification are key aspects of commodity-dependent countries' development process.
d) Ключевыми аспектами процесса развития стран, находящихся в зависимости от сырьевого сектора, являются наращивание доли добавленной стоимости, удерживаемой в стране-экспортере, и усиление динамического эффекта диверсификации.
6.4.7.15 The design of a package intended for liquid radioactive material shall make provision for ullage to accommodate variations in the temperature of the contents, dynamic effects and filling dynamics.
6.4.7.15 В конструкции упаковки, предназначенной для жидкого радиоактивного материала, должно быть предусмотрено наличие дополнительного незаполненного объема для компенсации изменения температуры содержимого, динамических эффектов и динамики заполнения.
And such production capabilities not only increase the symmetry of benefits of South-South trade, but might also have a dynamic effect in promoting the creation and expansion of developing country transnationals through business alliances.
Формирование такого производственного потенциала не только обеспечивает бóльшую симметричность преимуществ в торговле между странами Юга, но и может порождать динамический эффект, содействуя созданию и расширению транснациональных фирм развивающихся стран на базе деловых альянсов.
Providing insights into the complexities of international commodity chains so that the enterprises of these countries can position themselves optimally, maximize retained value added and optimize the dynamic effects of linkages, technologies and upgrading;
углубленный анализ сложных вопросов функционирования международных систем производства и распределения сырьевых товаров, с тем чтобы предприятия этих стран могли найти для себя оптимальное место, максимально увеличить удерживаемую добавленную стоимость и оптимизировать динамический эффект связей, технологий и модернизации;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test