Traduction de "driven from" à russe
Exemples de traduction
The refugees had been driven from their camps by Rwandan aggression.
Беженцы были изгнаны из своих лагерей в результате агрессии Руанды.
Were they indignant at the fate of those who were driven from Bouaké?
Не заявили они и о своем сочувствии судьбе людей, изгнанных из Буаке.
More than 1.5 million people have been driven from their homes.
Более 1,5 миллиона жителей страны изгнаны из своих домов.
With them, thousands of Abkhaz, Russians and Armenians have been driven from their homes.
Вместе с ними тысячи абхазов, русских, армян оказались изгнанными из родных очагов.
Furthermore, 1,100 kilometres of Lebanese territory were occupied and some 220,000 people driven from their homes.
Кроме того, было оккупировано 1100 кв. км ливанской территории, а около 220 000 человек были изгнаны из своих домов.
In November 1998, 60 Seventh Day Adventists were reportedly driven from their village by members of a tribe of the Harris faith.
Кроме того, как сообщается, в ноябре 1998 года 60 адвентистов седьмого дня были изгнаны из своей деревни членами секты Харриса.
Members of the Malinke community attacked the Guéré neighbourhoods and, in the Malinke neighbourhoods, Guéré were ill treated and driven from their homes.
Члены общины малинке напали на кварталы гере, а лица этой народности, проживавшие в кварталах малинке, подверглись жестокому обращению и были изгнаны из своих домов.
And the Jesuits were driven from Japan.
Иезуиты были изгнаны из Японии.
Driven from the pack by our refusal to conform.
Изгнанные из стаи за нежелание соответствовать.
Dionin, who was driven from Eden by the fales God,
Дионин, изгнанный из рая ложным Богом.
She was driven from her home by Albanian terrorists.
Она была изгнана из дома албанскими террористами.
She could have driven from almost anyplace in town.
Она могла бы изгнаны из практически в любом месте в городе.
From time to time they were driven from their homes looking for a place where to go.
Они были изгнаны из своих домов они ищут место, куда идти.
simple farmers and herders from peaceful villages have been driven from their homes, displaced from their lands by warlords emboldened by a new-found power.
Земледельцы и пастухи, жители мирных деревень изгнаны из своих домов боевиками, которые распоясались, получив новейшее оружие.
He has sworn that he will not speak until all His Grace's enemies are dead and evil has been driven from the realm.
Он не произнесет ни слова до тех пор, пока все враги его милости не сгинут и зло не будет изгнано из королевства.
In those times of violence and disorder, besides, it was convenient to have a hoard of money at hand, that in case they should be driven from their own home they might have something of known value to carry with them to some place of safety.
Сверх того, в ту эпоху насилия и беспорядка было удобно иметь у себя под рукой некоторый запас денег; будучи изгнан из собственных владений, такой землевладелец мог в таком случае иметь нечто обладающее общепризнанной стоимостью, чтобы увезти с собой в какое-либо безопасное место.
The most frequent arrangement is assumed: the refrigeration compressor or a special electric generator supplying the refrigeration unit is driven from the vehicle engine crankshaft (usually by a belt drive).
Возьмем наиболее распространенный случай: холодильный компрессор или специальный электрический генератор, питающий холодильную установку, приводится в действие от коленчатого вала двигателя транспортного средства (обычно с помощью ременного привода).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test