Traduction de "donji" à russe
Exemples de traduction
Sector East Donji Miholjac (BR 7971)
Донии Михолач (ВR 7971)
CZ Makresh i Ultë/Donji Makreš
КЗ Макреш-и-Улта/Дони Макреш
- Area of Smrtic, Ratkovac, Dragalic and Donji Bogicevci villages;
- район деревень Смртич, Ратковац, Драгалич и Дони-Богицевчи;
(xii) The road between Donji Vakuf (via Travnik) and Zenica
хii) дорога между Дони-Вакуфом (через Травник) и Зеницей;
(xiii) The road between Donji Vakuf (via Travnik) and Zenica.
хiii) дорога между Дони-Вакуфом (через Травник) и Зеницей.
(x) International observers reported on 14 September that Croatian soldiers looted Serb property while Croatian police were in attendance in the villages of Donji Klasnic, between Soruga and Uncani, Donji Zirovac;
x) 14 сентября международные наблюдатели сообщили о том, что хорватские военные на глазах у представителей хорватской полиции грабили имущество сербов в деревнях Дони-Клашнич, между Соругой и Ункани, и Дони-Жировац;
- Slunj area: Gornje i Donje Drljace, Cetvrtkovac, Vedro Polje, Donji Hrastovac, Strmen and Crkveni Bok.
- Слуньский район: Горни и Дони-Дряце, Цетвртковац, Ведро-Поле, Дони-Храстовац, Штрмен и Црквени-Бок.
In Donji Hrastovać, near Sisak, Bozic Stevo, 70 year old, was killed.
В населенном пункте Дони-Храстовац вблизи Сисака был убит 70-летний Божиц Стево.
13. A civil court judge has finally been appointed in Donji Lapac, north of Knin.
13. В Дони-Лапце к северу от Книна наконец был назначен судья гражданского суда.
a.m. Mission Leader and United Nations military observers: Donji Lapac and surrounding area.
Первая половина дня Руководитель Миссии и военные наблюдатели: Дони-Лапац и близлежащий район.
Substantial changes in the boundaries involving the following disputed territories - Bosanska Krupa, Bosanski Novi, Brcko, Bugojno, Busovaca, Donji Vakuf, Gornji Vakuf, Kiseljak, Kresevo, Novi Travnik, Sanski Most, Ustikolina, Visegrad, Vitez, Zvornik - and an exchange of territory of high population density with a predominantly serb population in the District of Sarajevo for areas of lower population density in eastern Bosnia, in particular Zepa and Srebrenica, which might alter the 33.33 per cent allocation to the Muslim-majority Republic, can be agreed under the procedures specified in paragraph 1 (b), but, in the event no agreement is reached, any difference can be referred to an Arbitration Commission appointed by the President of the International Court of Justice after consultation with the parties.
c) Существенные изменения границ, связанные со следующими спорными территориями - Босанска-Крупа, Босански-Нови, Брчко, Бугойно, Бусоваца, Доньи-Вакуф, Горни-Вакуф, Киселяк, Кресево, Нови-Травник, Сански-Мост, Устиколина, Вышеград, Витез, Зворник, - и обмен густонаселенных территорий в районе Сараево, населенных преимущественно сербами, на менее густонаселенные территории в Восточной Боснии, в частности в районах Жепы и Сребреницы, которые могут привести к изменению показателя в 33,33 процента от общей территории, отводимых республике с преимущественно мусульманским населением, могут быть согласованы посредством применения процедур, указанных в пункте 1b, однако в том случае, если согласия достичь не удается, любые разногласия могут передаваться на рассмотрение арбитражной комиссии, назначаемой Председателем Международного Суда после консультаций со сторонами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test