Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
And where tensions do arise, there may be ways of reducing them.
В тех же случаях, когда такие коллизии действительно возникают, можно вполне найти способы их смягчения.
We have been fortunate through the years in generally avoiding disputes with contributing States or in settling any matters that do arise without formal international claims being lodged.
К счастью, нам удавалось в течение многих лет в целом избегать споров с участвующими государствами или урегулировать любые вопросы, которые действительно возникают без предъявления формальных международных требований.
137. Although the 1969 and 1986 Conventions are not totally silent on this point, article 20, paragraph 3, is far from resolving all the problems which can and do arise:
137. Конвенции 1969 и 1986 годов не обходят полностью молчанием этот момент, но пункт 3 статьи 20 отнюдь не решает всех проблем, которые могут возникнуть в этой связи и которые действительно возникают:
Threats to peace can and do arise from different sources.
Угрозы миру могут возникать и возникают из других источников.
Emergencies do arise despite best planning.
Даже при идеальном планировании возникают непредвиденные ситуации.
Some complications do arise in relation to the protection of native land.
16.12 Некоторые трудности возникают в отношении исконной земли.
However, when such problems do arise, they are managed by the relevant State authorities.
Вместе с тем, когда подобные проблемы изредка возникают, они решаются компетентными государственными службами.
When problems do arise, women need rapid access to a fully equipped obstetric care facility.
Когда возникают какие-либо проблемы, женщин необходимо быстро доставлять в заведения, полностью оборудованные для приема родов.
But opportunities do arise from time to time and these guidelines may be useful in determining appropriate changes.
Однако время от времени такие возможности возникают, и настоящие руководящие положения могут сыграть полезную роль в определении соответствующих изменений.
Problems of coordination do arise in this regard, and often they mirror the entrenched and rigid institutional arrangements at the national and sub-national levels.
В этой связи возникают проблемы координации, и во многих случаях они обусловлены укоренившимися и негибкими институциональными механизмами на национальном и субнациональном уровнях.
When disputes do arise, Islam enjoins forgiveness and reconciliation through mushawarah, which can be translated as engaging in dialogue and peaceful negotiation.
Когда споры все же возникают, ислам предписывает прощение и примирение посредством <<мушавары>>, что можно перевести как вступление в диалог и мирные переговоры.
Every effort is made within the various offices of the Secretariat to reach an amicable settlement of claims and disputes, which can and do arise in normal commercial relationships.
В рамках различных управлений Секретариата предпринимаются все усилия для миролюбивого урегулирования исковых требований и споров, которые могут возникнуть и возникают в ходе нормальных коммерческих отношений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test