Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The DNA analysis conducted on these remains produced 27 mitochondrial DNA profiles and 14 nuclear DNA profiles.
Анализ ДНК этих останков позволил получить 27 митохондриальных образцов ДНК и 14 нуклеарных образцов ДНК.
Evidence of human DNA inserted DNA is not known.
Следы человеческой ДНК, скрещенной с другой неизвестной ДНК.
It was right after Watson and Crick’s discovery of the DNA spiral.
Дело было сразу после того, как Уотсон и Крик открыли спираль ДНК.
Bob Edgar suggested that I do an experiment which would try to find out if the back mutations occurred in the same place on the DNA spiral.
Боб Эдгар предложил мне провести эксперименты и попытаться выяснить, происходят ли обратные мутации в тех же самых участках спирали ДНК.
I took a phage course, which told us how to do research with bacteriophages (a phage is a virus that contains DNA and attacks bacteria).
Я прослушал курс, посвященный бактериофагам, — нам рассказывали, как с их помощью проводятся исследования (бактериофаг это вирус, содержащий ДНК и нападающий на бактерий).
There were some very good biologists at Caltech because Delbrück had his lab there, and Watson came to Caltech to give some lectures on the coding systems of DNA.
В Калтехе находилась лаборатория Дельбрюка[3], поэтому там работало некоторое количество очень хороших биологов, и Уотсон приехал, чтобы прочитать несколько лекций о кодировании систем ДНК.
He had proved that when a bacterium makes a new one, there’s a whole molecule, intact, which is passed from one bacterium to another—a molecule we now know as DNA.
Мезельсон доказал, что когда одна бактерия порождает другую, от первой ко второй переходит, нисколько не изменяясь, молекула, которая теперь известна нам под названием ДНК.
It was found out a few years later by people who undoubtedly developed a technique for producing and detecting the mutations faster, that what happened was, the first mutation was a mutation in which an entire DNA base was missing.
Впоследствии выяснилось, что все обстоит иначе. Несколько лет спустя, исследователи, которым удалось основательно увеличить скорости и мутаций, и их детектирования, установили, что первая мутация полностью изменяет всю ДНК.
13.2 In March 2010, the NCLW launched a national campaign - "Wayn ba‛dna" - to rid laws with economic effect of provisions that discriminate against women.
13.2 В марте 2010 года по инициативе Национального комитета по делам ливанских женщин стартовала национальная кампания "Вайн ба‛дна" по "очищению" имеющих экономический эффект законов от положений, дискриминационных в отношении женщин.
8.4 Within the framework of the national campaign to rid laws with an economic effect of provisions that discriminate against women ("Wayn ba‛dna"), launched on 8 March 2010 by the NCLW, the following amendments have been adopted to date:
8.4 В рамках стартовавшей 8 марта 2010 года национальной кампании по "очищению" имеющих экономический эффект законов от положений, дискриминационных в отношении женщин ("Вайн ба‛дна"), которая была организована Национальным комитетом по делам ливанских женщин, на данный момент приняты следующие поправки:
During the last few months of the fiscal year, scientists under contract to the Defense Nuclear Agency (DNA) used their expertise in simulation and modeling of the nuclear effects in the Earth's atmosphere to explain the enhanced radio emission data resulting from measurements in various radio frequency bands from Jupiter's magnetosphere during the impact.
В течение нескольких месяцев в конце финансового года ученые, работавшие по контракту с Управлением ядерных боеприпасов министерства обороны (ДНА), на основе имеющихся знаний и опыта имитировали и моделировали соответствующие ядерные эффекты в атмосфере Земли с целью найти объяснение данным о повышенном радиоизлучении из магнитосферы Юпитера, которые были получены в ходе измерений в различных диапазонах радиочастот во время столкновения.
241. According to the data provided by the DNA (Direzione Nazionale Anti-mafia; National Directorate against organized crime) - which is the judiciary authority deputed to the implementation and monitoring of the national law against trafficking - in 2011, 143 criminal proceedings were taken against 395 offenders for the crime of "reduction into slavery or slavery-like conditions" (Art. 600 of the criminal Code) involving a total of 399 victims; 62 criminal proceedings were taken against 250 offenders for the crime of "trafficking in persons" (Art. 601 of the criminal Code) involving a total of 100 victims.
241. Согласно данным, предоставленным ДНА (Национальной дирекцией по борьбе с организованной преступностью), являющейся судебным органом, на который возложены осуществление и мониторинг национального законодательства по борьбе с торговлей людьми, в 2011 году было возбуждено 143 уголовных разбирательства в отношении 395 виновных в "принуждении к рабству или условиям, приближенным к рабству" (статья 600 Уголовного кодекса), по которым проходило в общей сложности 399 жертв, а также 62 уголовных разбирательства в отношении 250 человек, виновных в "торговле людьми" (статья 601 Уголовного кодекса), по которым проходило в общей сложности 100 жертв.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test