Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Morocco is divided into regions.
В административном отношении территория Марокко делится на регионы.
As a rule, I like to take the speed limit, divide it in half, and add five.
Как правило, я соблюдаю ограничение скорости, деля его пополам и добавляя пять.
You see, we always think of everything dividing, dividing.
Понимаете, мы-то вечно думаем, будто все делится, делится.
“No,” said Colonel Fitzwilliam, “that is an advantage which he must divide with me.
— О нет, — сказал полковник Фицуильям, — этой привилегией ему приходится делиться со мной.
The particular consideration of those circumstances and of that policy will divide this chapter into two parts.
Специальное рассмотрение этих обстоятельств и этой политики делит настоящую главу на два отдела.
Einstein’s life was, in fact, to use his own words, “divided between politics and equations.”
Жизнь Эйнштейна, говоря его собственными словами, «делилась между политикой и уравнениями».
So we think everything in the bacterium divides and gives half of it to the new bacterium.
Значит и бактерия должна делиться, отдавая половину самой себя новой бактерии.
His mother had said once: "The people are divided, some of them, in how they think of you."
Мать говорила как-то: «Люди делятся – во всяком-случае, часть их – по тому, как они о тебе думают».
You push them, and they multiply divide, add, and so on, but not easy like they do now.
Ты нажимаешь на клавиши, и калькуляторы умножают числа, делят их, складывают и тому подобное, но далеко не с такой легкостью, с какой это делается теперь.
Secondly, in Pennsylvania there is no right of primogeniture, and lands, like movables, are divided equally among all the children of the family.
2) В Пенсильвании не существует права первородства и земля, как и движимое имущество, делится поровну между всеми детьми.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test