Traduction de "dig trenches" à russe
Exemples de traduction
Forcing to dig trenches on front line or sweep minefields
Принуждение к рытью окопов на линии фронта или к разминированию минных полей
8. Forcing inmates to dig trenches on the front line or to sweep minefields, with consequent victimization.
8. Принуждение жертв к рытью окопов на линии фронта или разминированию минных полей с их последующей виктимизацией.
There they had had to build and repair barracks, make fences, dig trenches around the camp and build bunkers.
Там их заставляли строить и ремонтировать казармы, сооружать заграждения, рыть окопы вокруг лагеря и строить укрытия.
77. On 3 October, Russian militaries occupied the premises of the village of Lukhori school and started digging trenches and mining the adjacent territories.
77. 3 октября российские военные заняли в селе Лухори помещения школы и занялись рытьем окопов и минированием примыкающих территорий.
The same applies to the "construction of accommodation for military personnel and storage of space for equipment; digging trenches, constructing fortifications and the manoeuvres of troops before the commencement of hostilities."
То же самое касается "строительства казарм для военнослужащих и складских помещений для военного снаряжения; рытья окопов и траншей; возведения фортификационных сооружений; и проведения войсковых маневров до начала активных боевых действий".
Additional armed troops, which were deployed by the Abkhazian side in the villages of the lower Gali district, force local Georgians to dig trenches for separatist armed formations, following the instructions of the Abkhazian administration in the Gali district.
Абхазская сторона ввела дополнительные вооруженные силы в села нижней зоны Гальского района и по поручению абхазской администрации Гальского района местных грузин принуждают рыть окопы для сепаратистских военных формирований.
The crimes alleged include executions and massacres following attacks on towns and villages; crimes allegedly committed in detention facilities involving killings, beatings, physical and psychological abuse, the use of detainees to dig trenches in combat conditions, and the use of detainees as both hostages and human shields; and the systematic plunder and destruction of areas that were occupied by 3rd Corps forces.
Предполагаемые преступления включают в себя казни и массовые убийства после нападений на города и деревни; преступления, предположительно совершенные в пенитенциарных учреждениях и связанные с убийствами, избиениями, физическими и психологическими надругательствами, использование заключенных для рытья окопов во время боевых действий и использование заключенных в качестве как заложников, так и <<человеческого щита>> и систематическое разграбление и уничтожение имущества в районах, оккупированных военнослужащими 3го корпуса.
Not only do the Muslim authorities force them to participate in military operations against Serbs, particularly in digging trenches and cleaning mine fields (over 100 Serbs were executed for refusing to participate in Muslim armed formations or to dig tunnels under the Sarajevo airport and at other locations in Sarajevo), but also withhold humanitarian assistance from their quotas sent by Western and other countries.
Мусульманские власти не только принуждают их участвовать в военных операциях против сербов, особенно рыть окопы и разминировать минные поля (более 100 сербов были казнены за отказ вступить в мусульманские вооруженные формирования или рыть тоннели под аэропортом Сараево и в других местах в Сараево), но и препятствуют получению ими их части гуманитарной помощи, направляемой западными и другими странами.
They're more likely to be digging trenches.
Они скорей начнут рыть окопы.
It's a field spade used for digging trenches and for gardening. And graves, it seems.
Может использоваться для рытья окопов, грядок, и, видимо, закапывания трупов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test