Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
He raises the painful question of the difficulty of love.
И которая задаёт болезненный вопрос о сложности любви.
Well, Peter, you might be underestimating the difficulty of writing a comic strip.
Питер, ты недооцениваешь сложность создания смешного шаржа.
And given the... difficulties of my... business... a divorce may prove problematic.
А при всей... сложности моего... бизнеса, развод может стать проблематичным.
- How should I? Well, my love, I think you have felt, as I have, the difficulty of your situation.
Милая, полагаю, ты, как и я, почувствовала сложность своего положения.
The court sees the difficulty of your situation and finds your political commitment in Turkey credible.
Суд признаёт сложность вашего положения, и верит в вашу политическую деятельность в Турции.
Being a scientist yourself, Lieutenant, you can appreciate the difficulty of our dilemma and the elegance of the solution.
Так как вы сами ученый, лейтенант, я уверен, что вы можете оценить всю сложность нашего положения и изящность решения.
You just talked about the difficulty of making decisions in your life when faced with what you see as the real uncertainty about your health.
Вы только что говорили о сложности принятия решений, относительно вашей жизни, в то время, когда, как вам кажется, вы не уверены насчет своего здоровья.
The unexpected difficulty of the situation obliges me to remind the gentlemen ofthe crew that whoever loses a joint in battle shall receive400 plasters indemnity, for an eye, right or left, 500, and in the case of an entire limb, 800.
Сложность сложившейся ситуации заставляет напомнить господам членам экипажа, что любой,.. ...кто потеряет в бою какой-либо сустав, получит компенсацию четыреста пиастр,.. ...за потерю правого или левого глаза - пятьсот,..
Now, I really don't expect you to appreciate the difficulty of what I'm doing here, but there are not that many doctors who could single-handedly... how'd you get around the double-blind system to direct this heart to Mary Witten?
Я не жду, что вы поймете всю сложность того, что я делаю, но существует не так-то много врачей, которые могут в одиночку... Как вы обошли сложную систему, чтобы отправить это сердце Мэри Виттен?
I got a series of lessons of ever-increasing difficulty.
Я получил целый ряд уроков все возраставшей сложности.
There was always some kind of difficulty with the letters going back and forth.
При обмене письмами какие-то сложности возникали в обязательном порядке.
“I appreciate the difficulty of your position,” said Dumbledore. “Why else do you think I have not confronted you before now?
— Сложность вашего положения мне понятна, — сказал Дамблдор. — Почему, как вы полагаете, я до сих пор не встретился с вами с глазу на глаз?
Then, after giving some more examples, I went on to say that while “the fragmentation of knowledge” is a difficulty because the complexity of the world makes it hard to learn things, in light of my definition of the realm of the subject, I couldn’t see how the fragmentation of knowledge had anything to do with anything approximating what the ethics of equality in education might more or less be.
А затем я заявил, что, если «фрагментация знания» приводит к затруднениям, поскольку сложность мира осложняет и его изучение, то я, в свете данного мной определения границ нашей темы, не понимаю, какое отношение «фрагментация знания» имеет даже к самым приблизительным представлениям о том, чем, более или менее, может быть «этика равенства в образовании».
(a) What is the specific difficulty or difficulties confronting those delegations, and
a) какого именно рода трудность или трудности встают перед такими делегациями и
Your wait staff is just experiencing the difficulties of proper serving.
Твои официанты испытывают трудности будущей работы.
I am well aware of the difficulties of the task.
Я хорошо понимаю всю трудность поставленной задачи.
He understands the difficulties of the Earth race.
Но, все-таки, он понимает трудности работы с такой неподатливой расой.
That would solve a lot of difficulties of constructing this wall.
Это решило бы много из трудностей постройки этой стены.
- Oh, it's David Rosen's. He stops by, complains about the difficulties of juggling his women.
Заходил пожаловаться, на трудности со своими женщинами.
I feel that we should empathize with the difficulties of the two grandmas.
Я думаю, мы должны посочувствовать всем трудностям этих двух бабушек.
But what do you know about the difficulties of those who have to earn their living?
Способны ли вы понять трудности тех, кто вынужден зарабатывать на жизнь? !
When you speak to Gigi, be sure and stress the difficulties of the situation rather than the delights.
Когда будешь говорить с Жижи, Больше напирай на трудность положения,
But... truthfully we may have underestimated the difficulty of having this new murder squad run by... someone from outside.
Но... мы явно недооценили трудность руководства этой новой командой... кем-то со стороны.
The great difficulty is to get that little.
Главная трудность заключается именно в получении этих небольших денег.
I had another invention, which had a similar difficulty.
Я изобрел и еще кое-что — и снова столкнулся с трудностями.
I had a certain psychological difficulty all the way through this period.
В те дни я столкнулся с определенными психологическими трудностями.
My Bulgarian opposite number’s making difficulties, and I can’t understand a word he’s saying.
У меня возникли трудности с болгарским коллегой. А я не могу понять, что он говорит.
“…only hope Dumbledore’s not going to make difficulties,” Snape was saying. “The Kiss will be performed immediately?”
— …только надеюсь, что Дамблдор не создаст трудностей, — говорил Снегг. — Поцелуй будет произведен немедленно?
Secondly, the wages of labour vary with the easiness and cheapness, or the difficulty and expense of learning the business.
Во-вторых, заработная плата изменяется в зависимости от легкости и дешевизны или трудности и дороговизны изучения данной профессии.
In years of scarcity, the difficulty and uncertainty of subsistence make all such people eager to return to service.
В годы дороговизны трудность и необеспеченность существования побуждают всех этих людей искать себе место в качестве рабочих.
The profits of stock seem to be very little affected by the easiness or difficulty of learning the trade in which it is employed.
Прибыль на капитал, как кажется, очень мало зависит от легкости или трудности изучения отрасли промышленности или торговли, в которую он вложен.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test