Traduction de "difficult relationship" à russe
Exemples de traduction
This difficult relationship was exacerbated by the actions of the Milosevic regime in the 1990s.
Эти сложные отношения еще более ухудшились в результате действий режима Милошевича в 90 - е годы.
The continuing difficult relationship between the executive branch and Parliament has impeded advances in policymaking and in the formulation of a consensual legislative agenda.
Сохраняющиеся сложные отношения между исполнительной властью и парламентом тормозят прогресс в разработке политики и согласовании программы законодательной деятельности.
In most circumstances, the Special Rapporteur will have a difficult relationship with that State, which will be exacerbated by requiring him or her to lead a fact-finding mission to the State in question.
В большинстве случаев Специальный докладчик имеет с этим государством сложные отношения, которые после дачи ему поручения возглавить миссию по установлению фактов в данное государство осложнятся еще больше.
However, the difficult relationship between the executive and legislative branches of the Government significantly limited the capacity of MINUSTAH to fully support the Government in its reforms aimed at political stability, and as a result, most of the expected accomplishments in the related component were not met.
Однако сложные отношения между органами исполнительной и законодательной власти существенно ограничивали возможности МООНСГ по оказанию полноценного содействия правительству в проведении реформ, направленных на обеспечение политической стабильности, в результате чего ожидаемые результаты в рамках соответствующего компонента в большинстве своем так и не были достигнуты.
2. While there was some progress in the implementation of the transitional agenda during the reporting period, the difficult relationship between the components of the Transitional Government has not significantly improved, and the implementation of some major aspects of the transition, including security-sector reform and the legislative agenda, has experienced considerable delays.
2. Хотя в течение отчетного периода в осуществлении программы действий на переходный период был достигнут определенный прогресс, сложные отношения между составными частями переходного правительства не улучшились значительным образом, а в ходе реализации некоторых важнейших элементов переходного процесса, включая реформу в секторе безопасности и программу законодательных мер, возникли значительные задержки.
There are several areas of weakness in the governance system, however, such as a difficult relationship between the executive and the Legislature, a lack of effective legislative financial oversight, weak internal control systems leading to a situation in which most of the expenditures for fiscal-year 2005 occurred in the last month, ineffective functioning of the Auditor-General's office, leading to lack of accountability, little or no action against corrupt ex-ministers/officials and a fragile judicial system.
Тем не менее в системе управления имеется ряд слабых мест, в частности сложные отношения между исполнительной и законодательной ветвями власти, отсутствие эффективного законодательного механизма финансового надзора, слабость систем внутреннего контроля, что привело к ситуации, когда большинство расходов в 2005 финансовом году пришлись на последний месяц, неэффективному функционированию Управления главного ревизора, отсутствию подотчетности, принятию недостаточных или отсутствию мер против коррумпированных бывших министров/чиновников и подрыву судебной системы.
We had... a difficult relationship from childhood onwards.
У нас были сложные отношения, еще с моего детства.
We have what you might call a... difficult relationship.
У нас с ним, как говорится, сложные отношения.
- Alice and I... we've always had a difficult relationship.
- Мы с Алисой... у нас всегда были сложные отношения.
Your father had a difficult relationship with his mother.
У твоего отца были сложные отношения с его матерью.
Did your father have any enemies, any difficult relationships?
У твоего отца были враги, или сложные отношения с кем-нибудь?
Look, I don't talk about this a lot, but I actually have had a difficult relationship with one of my parents.
Слушайте, я не часто об этом говорю, но у меня были довольно сложные отношения с одним из моих родителей.
Congresswoman Michele Bachmann, founder of the Tea Party Caucus, who herself has a difficult relationship with reality, ignores the statement from the White House.
Конгрессмен Мишель Бахманн, организатор собрания Чаепития, у которой самой сложные отношения с реальностью, игнорирует заявление из Белого Дома.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test