Traduction de "different variants" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
There are, however, different variants of green economy.
Вместе с тем существуют различные варианты <<зеленой>> экономики.
(e) Different variants for avoiding automatic sanctions
e) Различные варианты действий, с тем чтобы избежать автоматических санкций
43. In total, ten different variants of the questionnaire are used, depending on the enterprise's size and type.
43. В общей сложности используются 10 различных вариантов вопросников в зависимости от размера и типа промышленного предприятия.
`Healthy Life Expectancy' (in different variants, such as Life Expectancy in Perceived Good health and Life Expectancy without Disability)
● "средняя продолжительность здоровой жизни" (в различных вариантах - средняя продолжительность предполагаемой здоровой жизни и средняя продолжительность жизни без болезни);
She described FTTs as a potential solution to this inequity, noting that many countries already employed different variants of FTTs without significant negative consequences.
Оратор заявила, что НФО является потенциальным способом устранения этой несправедливости, отметив, что многие страны уже применяют различные варианты НФО без значительных отрицательных последствий.
Only by putting pen to paper, while jointly drafting the negotiating text that I mentioned earlier, will we really be able to untie all the knots and to map out in a clear manner the different variants.
Только приступив к совместной работе над текстом для переговоров, о котором я упомянул ранее, мы сможем преодолеть все сложности и четко наметить различные варианты.
The final reference scenarios chosen will be developed from forward-looking and logistical studies based on different variants of the reference scenario, by measuring the direct, indirect and incidental impacts of the project on economies.
В конечном итоге будет отобран ряд эталонных сценариев, построенных на основе прогностических и логистических исследований и ориентированных на различные варианты развития рассматриваемой ситуации, в которых будет оцениваться прямое, косвенное и индуцированное воздействие проекта на экономику.
In accordance with its own legislation, Spain proposes a comprehensive concept of transfers comprising the different variants of commercial operations: purchase and sale, loans, leases, donations, credits and provisional operations, including transit, trans-shipment and brokerage.
В соответствии со своим законодательством Испания предлагает всеобъемлющую концепцию передачи оружия, которая включает различные варианты коммерческих операций: покупка и продажа, заем, аренда, дарение, кредит и промежуточные операции, такие как транзит, перегрузка и посредничество.
It was widely agreed that draft recommendation 5 might cover a number of different variants of procedural coordination and should therefore be as flexible as possible, including references to proceedings that were not only simultaneous, but also joint, concurrent or coordinated.
40. Многие члены Рабочей группы согласились в том, что проект рекомендации 5 может охватывать ряд различных вариантов процедурной координации и по этой причине должен быть настолько гибким, насколько это возможно, включая ссылки на производство, которое является не только одновременным, но и совместным, совпадающим или скоординированным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test