Traduction de "different time" à russe
Exemples de traduction
Existing institutions were initiated in a different time.
Существующие институты создавались в другое время.
Such an embargo belongs to a different time and era.
Такая блокада является отголоском других времен и другой эры.
This is a specially constituted Magistrate's Court which is held at a different time.
Это магистратский суд особого назначения, который проводит свои заседания в другое время.
The Juvenile Court must sit apart from the Police Court or must be held at a different time.
Суд по делам несовершеннолетних должен заседать отдельно от полицейского суда или проводить свои заседания в другое время.
If there are some rules of procedure that would overrule that, that is fine; I shall be happy to raise my point at a different time.
Если существуют правила процедуры, исключающие это, мы не возражаем; я вполне могу затронуть этот вопрос в другое время.
These are specially constituted magistrates' courts which either sit apart from other courts or are held at a different time.
Они являются специально учрежденными магистратскими судами, которые проводят свои заседания отдельно от других судов или в другое время.
We must remain open to the challenge of change by being innovative and adaptive, seeking to reorient structures established in a different time, without betraying the core principles that remain ever valid.
Мы должны проявлять готовность к переменам, демонстрируя новаторство и гибкость, стремясь к переориентации структур, созданных в совершенно другое время, сохраняя при этом верность главным принципам, которые остаются неизменными.
"No share" periods imposed by major distributors which prevent a cinema from showing different titles at different times of the day/week and which are particularly onerous for small independent exhibitors.
Практика установления "эксклюзивных" периодов, используемая крупными компаниями-распространителями кинофильмов, для того чтобы запретить кинотеатрам демонстрировать другие фильмы в другое время дня или в другие дни недели, что оборачивается особенно высокими издержками для мелких независимых кинопрокатных предприятий.
- These are different times.
— Сейчас другое время.
At different time during the day
В разное время в течение дня
At different times and the following day
В разное время суток и на следующий день
All these methods have been tried at different times.
В разное время все эти методы уже были апробированы.
At different times over the course of 7 hours
В разное время на протяжении семи часов
Different times, different places.
Разные времена, разные места.
Different times, different days.
В разное время в разные дни.
The two clocks show different times.
Эти часы показывают разное время.
He would leave at different times.
Он в разное время уходил.
Different times a day. Different guys.
- В разное время, разные ребята...
What, they were different times?
Они что, были в разное время?
Everybody finished the song at different times.
И естественно, все закончили петь в разное время.
and, secondly, to those which arise from the different values of equal quantities of gold and silver at different times.
и, во-вторых, тем, которые обусловливаются различием стоимости одинаковых количеств золота и серебра в разное время.
The produce of a tax levied in the latter way will vary, not only according to the variations in the produce of the land, but according to both those in the value of the precious metals and those in the quantity of those metals which is at different times contained in coin of the same denomination.
Выручка от налога, взимаемого вторым способом, изменяется не только в зависимости от изменений размеров фактической продукции, но и в зависимости от изменений стоимости драгоценных металлов и коли чества этих металлов, содержащегося в разное время в монете того же самого обозначения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test