Traduction de "different paths" à russe
Different paths
Exemples de traduction
Different religions can be viewed as different paths leading to the same destination.
Разные религии можно рассматривать как разные пути в одном и том же направлении.
We recognize that each country has a unique history and unique traditions that will lead them on different paths to freedom.
Мы признаем, что у каждой страны есть своя уникальная история и уникальные традиции, и по этой причине они выбирают разные пути к свободе.
Human wisdom has produced so many civilizations, allowing us to follow different paths of development and a variety of values.
Человеческая мудрость породила так много цивилизаций, дав нам возможность идти разными путями развития и придерживаться разных ценностей.
How could two entities that have walked totally different paths for almost half a century come together and realize unification in a day, without a reconciliation process?
Каким образом два образования, которые шли совершенно разными путями на протяжении почти полувека, могут собраться и объединиться в один день без соответствующего процесса примирения?
This state of affairs, where Governments have made different choices and taken different paths, also poses an application problem for principles rigidly standardized across nations.
Тот факт, что правительства остановили свой выбор на различных системах и пошли по разному пути, затрудняет также применение принципов, твердо укоренившихся среди государств.
(b) As different countries follow different paths, it would be desirable and instructive to conduct comparative analyses that rely on measurements based on harmonized concepts and standardized definitions and methods.
b) Поскольку разные страны избирают разные пути, было бы желательным и полезным провести сравнительный анализ, основанный на оценках, построенных на согласованных концептуальных подходах и стандартизированных определениях и методиках.
Two important policy lessons drawn from this experience are: (1) Regions have different paths of development and growth; designing innovation policy needs to take into account the regional characteristics. (2) Bridging the technology gap is a learning process over an extended period of time.
Из этого опыта можно вывести два важных политических урока: 1) регионы имеют разные пути развития и роста, а разработка инновационной политики должна учитывать региональные особенности; 2) устранение технологического разрыва - это процесс обучения на протяжении длительного периода времени.
His country applauded the recognition of different paths to development, and hoped that Committee members would join it in recognizing that the presence of outside economic and military interests in Non-Self-Governing Territories, far from being detrimental to the interests of those Territories or their peoples, formed the basis of partnership between a region and the outside world.
Его страна приветствует признание того, что территории могут избирать разные пути развития, и выражает надежду на то, что члены Комитета присоединятся к его стране и признают, что присутствие внешних экономических и военных кругов в несамоуправляющихся территориях не только не вредит интересам этих территорий или их народов, но и служит основой для партнерства между соответствующим регионом и внешним миром.
You're wrong about us being on different paths.
В том, что мы идем разными путями.
Your destiny is on a different path to mine.
Твоя судьба и моя идут разными путями.
Chloe and I are on different paths. I don't know where she's headed.
У нас с Хлоей разные пути.
More like, uh, reality forking off into a different path.
Больше похоже на... разветвление реальности на разные пути.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test