Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It has devoted most of its resources to meeting the basic needs of its citizens, and has cooperated with United Nations humanitarian agencies and other international organizations in pursuit of that goal.
Оно посвящает большую часть своих ресурсов удовлетворению основных потребностей своих граждан и сотрудничает с гуманитарными учреждениями Организации Объединенных Наций и другими международными организациями в достижении этой цели.
Women entrepreneurs should be helped to deal with the life puzzle that often undermined their high-growth orientation, as they were burdened with heavy responsibilities or encouraged by societal rules to devote most of their time to their families.
Женщинам-предпринимателям следует помогать решать жизненные проблемы, которые нередко мешают им быстро развивать свой бизнес, поскольку на плечи женщин ложатся тяжелые обязанности, а социальные устои требуют от них посвящать большую часть времени семье.
Mr. ZACKLIN (Director, Office of Legal Affairs) introducing a memorandum by the Secretary-General on the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations (A/C.5/49/58), explained that the Executive Chairman of the Special Commission established under Security Council resolution 687 (1991) was not a staff member of the United Nations but devoted most of his time to the work of the Commission.
4. Г-н ЗАКЛИН (Директор, Управление по правовым вопросам), представляя меморандум Генерального секретаря о Конвенции о привилегиях и иммунитетах Организации Объединенных Наций (A/C.5/49/58), разъясняет, что Исполнительный председатель Специальной комиссии, учрежденной в соответствии с резолюцией 687 (1991) Совета Безопасности, не является сотрудником Организации Объединенных Наций, но посвящает большую часть своего времени работе Комиссии.
With regard to the Office of the Prosecutor in particular, the Government of Rwanda has always been concerned about the inefficiency and ineffectiveness arising from the separate geographical locations of various branches of the Office and general neglect of the Rwanda aspect of the mandate of the Office of the Prosecutor, which is illustrated by the fact that the Prosecutor spends no more than 30 days or so in Kigali and Arusha in any one year and devotes most of her time and attention to the International Tribunal for the Former Yugoslavia.
Что касается, в частности, Канцелярии Обвинителя, то у правительства Руанды всегда вызывала обеспокоенность неэффективность и недейственность этого органа, связанная с раздельным географическим расположением различных подразделений Канцелярии и общим пренебрежением руандийским аспектом мандата Канцелярии Обвинителя, о чем свидетельствует тот факт, что Обвинитель проводит не более 30 дней или около того в Кигали и Аруше в любой конкретный год и посвящает большую часть своего времени и внимания Международному уголовному трибуналу по бывшей Югославии.
He devoted most of his time to running the farm.
Он посвящал большую часть своего времени ферме.
As we were saying, Lon Kirk now devotes most of his time and money to aid projects, mostly foreign.
Как мы говорили... Лон Кирк теперь посвящает большую часть своего времени и денег благотворительности, в основном, за рубежом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test