Traduction de "developmental approach" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
A comprehensive developmental approach was therefore required to tackle the challenge of global hunger.
Поэтому необходим комплексный подход к развитию для решения проблемы глобального голода.
Therefore, the developmental approaches in deprived regions underwent changes as of this year: approaches
Таким образом, начиная с этого года подходы к развитию бедных районов претерпели изменения: на смену подходам, предполагавшим упор на сокращение масштабов обездоленности, пришли подходы, сфокусированные на динамичном развитии при уделении пристального внимания инфраструктуре развития.
:: Design and implementation of strategies to create awareness to operationalize Southern technologies and solutions, as well as successful developmental approaches.
Разработка и осуществление стратегий в целях повышения информированности по практическому внедрению разработанных в странах Юга технологий и решений, а также успешных подходов к развитию.
A more integrated developmental approach will be needed to deal with the challenge of climate change in commodity-dependent countries, particularly in Africa.
38. Чтобы ответить на вызов, порождаемый изменением климата в странах, находящихся в зависимости от сырьевого сектора, особенно в Африке, необходим более комплексный подход к развитию.
(f) Focus more on a long-term developmental approach to the assistance extended to children through, inter alia, supporting United Nations initiatives in this area;
f) уделять большее внимание осуществлению долгосрочного подхода к развитию и оказанию помощи детям путем, в том числе, поддержки инициатив Организации Объединенных Наций в данной области;
6. The Committee also noted that the revitalization of public administration would be enriched by a developmental approach that encourages efficiency in service provision, strategic thinking, policy innovations and options, and political leadership.
6. Комитет также отметил, что активизации государственного управления будет также способствовать разработка такого подхода к развитию, который будет направлен на эффективное поощрение оказания услуг, стратегического мышления, поиска нетрадиционных решений и вариантов в контексте разработки политики и политического руководства.
It is possible to draw valid lessons from the experimental reimbursable seeding operations programme, even though the transactions that took place under the programme were disparate in size, structure, geography, partner selection and developmental approach.
Из программы экспериментальных операций по предоставлению подлежащего возмещению начального капитала можно извлечь ценные уроки, даже если совершавшиеся в рамках программы операции были несопоставимы по размерам, структуре, географии, выбору партнеров и подходам к развитию.
South-South and triangular cooperation is a dynamic and innovative area of development cooperation that aims at mobilizing and sharing the wealth of knowledge, skills, solutions, resources, capacity and Southern developmental approaches within countries of the South.
Сотрудничество по линии Юг - Юг и трехстороннее сотрудничество - это динамичная и инновационная сфера сотрудничества в области развития, цель которой заключается в мобилизации и использовании всей полноты знаний, навыков, решений, ресурсов, потенциала и подходов к развитию в странах Юга.
46. The case of post-conflict Rwanda illustrates the use of a top-down developmental approach to land allocation, resettlement and housing in an effort to deal with the legacy of dispossession and displacement in the years leading up to and immediately following the 1994 Genocide.
46. Случай постконфликтой Руанды иллюстрирует использование нисходящего подхода к развитию применительно к распределению земли, переселению и жилью в усилиях по преодолению наследия лишения владения и перемещения в годы, предшествовавшие геноциду 1994 года и непосредственно последовавшие за ним.
On the basis of the existing socio-economic situation in the country, the Ninth Plan sets out two major developmental approaches. First, it is recognized that meeting socio-economic development challenges calls for long-term planning. Secondly, poverty is identified as the fundamental problem of the country and poverty alleviation as its primary objective.
С учетом социально-экономической ситуации в стране Девятый план предусматривает два основных подхода к развитию: в нем, во-первых, признается необходимость долгосрочного планирования для решения стоящих перед страной социально-экономических задач и, вовторых, подчеркивается, что основной проблемой страны является нищета и что именно на ее решении должны быть сосредоточены основные усилия правительства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test