Traduction de "development trajectory" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It is the third approach that is in fact best suited for reconfiguring the development trajectory.
В действительности для корректировки траектории развития наиболее подходит третий подход.
A similar intervention helped put a number of Asian countries onto their own development trajectory.
Вмешательство подобного рода помогло и ряду азиатских стран выбрать свою собственную траекторию развития.
This was to ensure that aid did not delay the country's indigenous institution-building efforts and its development trajectory.
Это необходимо для обеспечения того, чтобы такая помощь не сдерживала усилия страны по созданию институционального потенциала и не меняла их траекторию развития.
The development trajectory of both industrialized and developing countries depended on the dynamic influence of finance, investment and trade, and innovation.
Траектория развития как промышленно развитых, так и развивающихся стран зависит от динамики финансирования, инвестиций и торговли, а также от инноваций.
Interventionist measures mediated through various institutions and policies were used to alter the long-term development trajectory.
Для изменения долговременной траектории развития применялись интервенционистские меры, опосредованно реализовывавшиеся через различные учреждения и варианты политики.
Cooperation at the regional level could support individual countries in their endeavours to apply the development trajectories most suited to their circumstances.
Сотрудничество на региональном уровне может помочь отдельным странам в их усилиях по освоению тех траекторий развития, которые в наибольшей степени соответствуют их обстоятельствам.
80. The transformation to a more inclusive development trajectory depends on a process of economic or structural change that prioritizes the creation of employment and decent work.
80. Переход к более всеохватной траектории развития зависит от процесса экономических или структурных преобразований, в которых приоритетное внимание уделяется обеспечению занятости и достойной работы.
109. Countries affected by disasters and conflict often face considerable challenges in returning to a stable development trajectory and achieving a semblance of normalcy.
109. Страны, пострадавшие от бедствий и конфликтов, зачастую сталкиваются со значительными проблемами, не позволяющими им вернуться на стабильную траекторию развития и создать хотя бы подобие нормальной жизни.
Some countries are able to leapfrog the usual development trajectory by adopting a more resource efficient and less polluting pathway, which avoids future costs.
Некоторые страны могут просто обойти традиционную траекторию развития, избрав более ресурсоэффективный и менее загрязняющий путь, тем самым избегая издержек в будущем.
The report highlights opportunities for strengthening Africa's development trajectory, which include structural transformation, harnessing a demographic dividend, rapid urbanization and improving macroeconomic conditions.
В докладе освещаются возможности для усиления траектории развития Африки, включая структурные преобразования, использование демографического дивиденда, стремительную урбанизацию и улучшение макроэкономических условий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test