Traduction de "developing institutions" à russe
Exemples de traduction
Through the millenniums and centuries, our species has developed institutions -- and above all, law -- in order to govern human relations and to mediate conflicts through peaceful means.
На протяжении тысячелетий и столетий человечество развивало институты, и прежде всего правовые нормы, для регулирования человеческих отношений и посредничества в урегулировании конфликтов мирными средствами.
Countries with developing institutions have also requested United Nations support, and the Organization is finding that demand continues to rise for its technical assistance and capacity-building activities.
Страны с развивающимися институтами также обращаются с просьбами о поддержке со стороны Организации Объединенных Наций, и Организация считает, что спрос на ее деятельность по оказанию технической помощи и созданию потенциала продолжает расти.
It faced a number of challenges: the diversification of its economy and expansion of its growth base; population growth; the need to develop institutions and strengthen governance; and the need to address poverty alleviation.
Она столкнулась с рядом проблем: диверсификация экономики и расширение базы роста экономики; рост численности населения; необходимость развивать институты и укреплять систему управления; а также решать проблемы сокращения масштабов нищеты.
While recognizing that Timor-Leste is a fledgling democracy with developing institutions, it is the view of the Commission that the crisis which occurred in Timor-Leste can be explained largely by the frailty of State institutions and the weakness of the rule of law.
Признавая, что Тимор-Лешти является страной с неокрепшей демократией и развивающимися институтами, Комиссия придерживается мнения, что основная причина кризиса, разразившегося в Тиморе-Лешти, кроется в непрочности государственных институтов и слабости правоохранительных органов.
Through our membership in the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Organization of American States (OAS), the United States commits to continuing efforts to uphold human rights and fundamental freedoms and to strengthening and developing institutions and mechanisms for their protection.
Являясь членом Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и Организации американских государств (ОАГ), Соединенные Штаты обязуются продолжать усилия по отстаиванию прав человека и основных свобод, а также укреплять и развивать институты и механизмы для их защиты.
In this respect, a key idea to be kept in mind when thinking about the links between State-building and economic recovery in post-conflict countries is that of adaptive efficiency -- the capacity to develop institutions that provide a stable framework for economic activity but are at the same time, flexible enough to provide maximum leeway for policy choices in any given situation.
В этой связи ключевая идея, которую необходимо учитывать при анализе связей между государственным строительством и оживлением экономики в постконфликтных странах, -- это идея эффективной адаптации: способность развивать институты, которые обеспечивают стабильную базу для экономической деятельности и в то же время отличаются достаточной гибкостью для обеспечения максимальной свободы выбора направлений политики в той или иной ситуации.
77. The Syrian Arab Republic will amend the laws on economic and civil rights in line with its international obligations; develop institutions capable of translating the Constitution into tangible practices, and boosting these efforts through the independence of the judiciary and the separation of powers; create a stronger institutional framework for the Cabinet's Higher Committee for Human Rights; and support the role of civil society human rights organizations.
77. Сирийская Арабская Республика собирается внести поправки в законы об экономических и гражданских правах в соответствии со своими международными обязательствами, развивать институты, способные преобразовать Конституцию в конкретные действия, и активизировать эти усилия посредством предоставления независимости судебной власти и разделения властей, создать более сильную институциональную базу для Комитета высокого уровня по правам человека при кабинете министров и поддерживать роль правозащитных организаций гражданского общества.
Certificate in International Development Issues from the Economic Development Institute
:: <<Вопросы международного развития>>, Институт экономического развития
Educational background M.A. in Women and Development, Institute of Social Studies, The Hague, Netherlands.
Магистр (Женщины и развитие), Институт социальных исследований, Гаага, Нидерланды
Yet, they face immense challenges developing institutions and achieving social cohesion.
И все же они сталкиваются с огромными проблемами на пути развития институтов и достижения социальной сплоченности.
Proposing measures to help create and develop institutions capable of strengthening respect for and promotion of human rights;
- предлагать меры по созданию и развитию институтов, способных обеспечить более полное соблюдение и поощрение прав человека;
At the same time, in order to ease the burden on courts we need to further develop institutions of outside the court dispute settlement.
В то же время в целях разгрузки судов следует продолжить развитие институтов внесудебного урегулирования споров.
Developing institutions and legislative machinery to safeguard individual and collective rights, including those of racial, national and ethnic minorities;
развитие институтов и законодательных механизмов по обеспечению индивидуальных и коллективных прав человека, в том числе расовых, национальных и этнических меньшинств;
In March, in Trinidad and Tobago, OHCHR and the Commonwealth Secretariat conducted a workshop aimed at developing institutions in Caribbean States.
В марте в Тринидаде и Тобаго УВКПЧ и секретариат Содружества провели рабочее совещание, направленное на развитие институтов в государствах Карибского бассейна.
:: Developing institutions of social and legislative oversight to ensure compliance with the law prohibiting the rehabilitation of Nazism and the glorification of Nazi perpetrators and their accomplices;
- развитие институтов общественного и парламентского контроля за соблюдением законодательства о недопущении реабилитации нацизма, героизации нацистских преступников и их пособников;
Both developing countries and economies in transition have stressed the need to develop institutions for research, monitoring and environmental management.
В отношении каждой из указанных групп стран подчеркивается необходимость развития институтов в целях проведения научных исследований, мониторинга и рационального природопользования.
76. Positive action by indigenous peoples themselves is by definition required for the exercise of their rights to maintain and develop institutions and mechanisms of self-governance.
76. Позитивные действия самих коренных народов логически необходимы при осуществлении их права на поддержание и развитие институтов и механизмов самоуправления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test