Traduction de "develop in form" à russe
Exemples de traduction
21.3 States should strengthen and develop alternative forms of dispute resolution, especially at the local level.
21.3 Государствам следует укреплять и развивать альтернативные формы разрешения споров, особенно на местном уровне.
195. Pursuant to article 123 of the Family Code, the constituent entities are actively developing regional forms of child placement.
195. В субъектах РФ в соответствии со статьей 123 Семейного кодекса РФ активно развиваются региональные формы устройства детей-сирот.
The Organization must therefore develop innovative forms of contemporary communication, along with the continued use of conventional media, to reach out to the widest possible audiences.
Поэтому Организация должна не только продолжать использовать традиционные СМИ, но и развивать инновационные формы современных средств связи, чтобы максимально расширить свою аудиторию.
(e) To develop innovative forms of capacity-building, in addition to formal training, including by using information and communication technologies, and systematically assess the effectiveness of new approaches;
e) развивать новые формы обучения в дополнение к официальным учебным курсам, в том числе путем использования информационно-коммуникационных технологий, и систематически оценивать эффективность новых форм;
In implementing the Agreement, Viet Nam is engaging in information-sharing through the ReCAAP Information Sharing Centre in Singapore and is developing other forms of cooperation with its members.
В ходе осуществления этого Соглашения Вьетнам ведет работу по обмену информацией с помощью Центра по обмену информацией РЕКААП в Сингапуре и развивает другие формы сотрудничества с государствами -- членами этой структуры.
24. Civil society should seek and develop new forms of civic engagement and involvement at a global level, in order to make decisions by intergovernmental organizations more transparent and democratic.
24. Гражданское общество должно изыскивать и развивать новые формы участия гражданского населения в деятельности на глобальном уровне, чтобы повысить транспарентность и демократичность процесса принятия решений межправительственными организациями.
38. BKTF/JS1 recommended that Albania develop alternative forms of care such as foster care and improve conditions in existing residential institutions and capacity of their staff.
38. Согласно рекомендации БКТФ/СП1, Албания должна развивать альтернативные формы ухода за детьми, такие как воспитание в приемных семьях, и улучшить условия в существующих учреждениях социальной поддержки с проживанием, а также повысить квалификацию сотрудников этих учреждений.
378. The Committee recommends that the State party develop noninstitutional forms of treatment of children who abuse drugs and make the placement of children in an institution a measure of last resort.
378. Комитет рекомендует государству-участнику развивать такие формы лечения детей, потребляющих наркотики, которые не связаны с помещением в учреждения закрытого типа, и использовать помещение детей в такие учреждения лишь в качестве крайней меры.
Sixth, the Commission should develop multiple forms of engagement that are appropriate to the special circumstances of different countries, on a case-by-case basis, thus encouraging countries in post-conflict situations to be included on the Commission's agenda.
Вшестых, Комиссии следует на индивидуальной основе развивать различные формы взаимодействия, соответствующие особым обстоятельствам различных стран, способствуя, тем самым, включению в повестку дня Комиссии тех стран, в которых складывается постконфликтная обстановка.
In that connection, the General Assembly and the Security Council should develop new forms of joint cooperation with the aim of compelling Israel to receive the Special Committee and allow it to visit the occupied Arab territories in pursuance of its mandate.
В связи с этим Генеральной Ассамблее и Совету Безопасности следует развивать новые формы совместной деятельности с целью заставить Израиль принять Специальный комитет и разрешить ему посещение оккупированных арабских территорий в соответствии с данным ему мандатом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test