Traduction de "devastation caused" à russe
- опустошение вызвало
- опустошение, вызванное
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
We have witnessed the devastation caused by the atomic bombs dropped over Hiroshima and Nagasaki.
Мы были свидетелями опустошения, вызванного атомными бомбами, сброшенными на Хиросиму и Нагасаки.
He praised all the authorities for their tireless efforts to deal with the devastation caused by Hurricane Sandy.
Он воздал должное всем властям за их неустанные усилия по устранению последствий опустошения, вызванного ураганом <<Санди>>.
Seriously concerned at the extensive damage and devastation caused by the tropical cyclones Daisy and Geralda and by the floods which have struck Madagascar,
будучи глубоко обеспокоена широкомасштабным ущербом и опустошениями, вызванными тропическими циклонами "Дейзи" и "Джералда" и наводнениями в Мадагаскаре,
We are saddened both by the tremendous loss of life and by the devastation caused by that natural disaster, and extend to the delegation of Pakistan our solidarity.
Мы огорчены и огромными жертвами, и опустошениями, вызванными этим стихийным бедствием, и выражаем делегации Пакистана нашу солидарность.
We would further like to offer our condolences to the Government and the people of Colombia for the terrible loss of life and the devastation caused by the earthquake that has struck that country.
Далее мы хотели бы выразить наши соболезнования правительству и народу Колумбии в связи с трагическими жертвами и опустошением, вызванными поразившим эту страну землетрясением.
26. In Gaza, the same sense of being pawns in a larger political game was keenly felt by many, amidst the devastation caused by cruel policies of blockade and collective punishment.
26. В секторе Газа многие тоже остро чувствуют себя пешками в большой политической игре в обстановке опустошения, вызванного жестокой политикой блокады и коллективного наказания.
She noted that everyone in the city was affected by the devastation caused by the hurricane and that she was confident that the diplomatic community would adapt to those extraordinary circumstances, as the rest of the inhabitants of the City were doing.
Она отметила, что все жители города затронуты опустошениями, вызванными ураганом, и что она уверена, что дипломатический корпус приспособится к этим чрезвычайным обстоятельствам так же, как и остальные жители города.
The fifteenth International AIDS Conference, held in Thailand last July, once again highlighted the devastation caused by this terrible pandemic as well as its disastrous social consequences.
Пятнадцатая международная конференция по СПИДу, которая прошла в Таиланде в июле прошлого года, вновь подчеркнула опустошение, вызванное этой ужасной пандемией, а также ее пагубными социальными последствиями.
Ms. MILLAR (Australia): Mr. President, I would just like to thank you for the very kind words you expressed to my country this morning on behalf of the Conference regarding the devastation caused by the bush fires in Victoria.
Г-жа МИЛЛАР (Австралия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я хотела бы просто поблагодарить вас за очень добрые слова, которые вы высказали сегодня утром моей стране от имени Конференции в связи с опустошениями, вызванными лесными пожарами в штате Виктория.
the General Assembly, seriously concerned at the extensive damage and devastation caused by the tropical cyclones Daisy and Geralda and by the floods which had struck Madagascar, requested the Secretary-General to assist the Government of Madagascar in bringing recovery efforts to a successful conclusion, and to report to the Economic and Social Council at its substantive session of 1994 on the implementation of the resolution (resolution 48/234).
Генеральная Ассамблея, будучи глубоко обеспокоена широкомасштабным ущербом и опустошениями, вызванными тропическими циклонами «Дейзи» и «Джералда» и наводнениями в Мадагаскаре, просила Генерального секретаря содействовать правительству Мадагаскара в успешной реализации его усилий по восстановлению и представить Экономическому и Социальному Совету на его основной сессии 1994 года доклад об осуществлении этой резолюции (резолюция 48/234).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test