Traduction de "determining levels" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
75. Health is another key input in the process of equitable development; health status not only affects the quality of life, but can also determine levels of opportunity and productivity.
75. Еще одним важнейшим фактором справедливого развития является здоровье; состояние здоровья не только влияет на качество жизни, но и может определять уровни возможностей и продуктивности.
It can be concluded that the passive sampling technique is fully applicable in long-term monitoring projects and capable of determining levels of persistent organic pollutants in ambient air, evaluating the spatial and temporal trends in distribution of persistent organic pollutants, assessing the impact evaluation of point and diffusive sources and assessing short- and longrange transport of persistent organic pollutants.
Можно заключить, что метод пассивного отбора проб полностью применим в долгосрочных проектах мониторинга и позволяет определять уровни стойких органических загрязнителей в атмосферном воздухе, оценки пространственных и временных тенденций распределения стойких органических загрязнителей, оценки воздействия точек оценки и неточечных источников и оценки краткосрочного и долгосрочного переноса стойких органических загрязнителей.
Other examples include (a) the Environmental Sample Processor, developed at the Monterey Bay Aquarium Research Institute, which extracts nucleic acids from protists in the water and detects specific organisms by their DNA; (b) the Submersible Incubation Device of the Woods Hole Oceanographic Institution, which determines levels of photosynthesis in the water around it; and (c) the submersible flow cytometer, which analyses microbial cells in the water continuously for up to two months.
Можно также привести следующие примеры: a) экологический пробопроцессор, разработанный Институтом гидрологических исследований Монтеррейского залива (МБАРИ), обеспечивает извлечение нуклеиновых кислот из протистов в воде и идентификацию конкретных организмов, обнаруживая их ДНК; b) погружное инкубационное устройство Вудсхольского океанографического института, позволяющее определять уровни фотосинтеза в окружающей его воде; c) погружной проточный цитометр, анализирующий клетки микробов в воде непрерывно в течение периодов продолжительностью до двух месяцев.
The magnets activate the reed switches in the stem at pre-determined levels to enable control or alarm functionality.
Магниты приводят в действие герконовые переключатели в стержне при достижении заранее определенных уровней, что позволяет осуществлять контроль или приводить в действие механизмы сигнализации.
46. The important conclusion of the panellists was that in spite of increasing globalization, national policies were still of great importance in determining levels of employment and labour standards.
46. Участники дискуссии сформулировали важный вывод, состоящий в том, что, несмотря на всевозрастающую глобализацию, национальная политика по-прежнему имеет важное значение для определения уровней занятости и производственных стандартов.
(e) Assess the levels of annual surpluses and accumulated unspent resources to determine levels which are reasonable and consistent with its business objectives (see para. 139).
e) оценивать уровни годового активного сальдо и накопившихся неизрасходованных средств для определения уровней, которые являются разумными и согласуются с задачами его деятельности (см. пункт 139).
The Board therefore recommends that UNOPS assess the levels of annual surpluses and accumulated unspent resources to determine levels which are reasonable and consistent with its business objectives.
Комиссия поэтому рекомендует УОПООН оценить суммы превышения поступлений над расходами за год и аккумулируемые неизрасходованные ресурсы в целях определения уровней, которые являются разумными и соответствующими его оперативным целям.
The information includes introductory material on mercury; methods for determining levels of exposure, including fish sampling and medical examinations; a brief presentation of case studies; and conclusions.
2. Данная информация включает вводные материалы по ртути; методы определения уровней воздействия, включая взятие образцов рыбы и медицинские обследования; краткое описание тематических исследований и выводы.
UNOPS should assess the levels of annual surpluses and accumulated unspent resources to determine levels which are reasonable and consistent with its business objectives (see para. 139).
УОПООН надлежит оценивать уровни годового активного сальдо и накопившихся неизрасходованных средств для определения уровней, которые являются разумными и согласуются с задачами его деятельности (см. пункт 139).
49. The United Nations Office for Project Services should assess the levels of annual surpluses and accumulated unspent resources to determine levels which are reasonable and consistent within its business objectives.
49. УОПООН следует оценивать уровни годового активного сальдо и накопившихся неизрасходованных средств для определения уровней, которые являются разумными и согласуются с задачами его деятельности.
14. However, pay reform cannot be planned and implemented uniformly in all countries because there are many contextual elements to consider in determining levels and structure of pay.
14. Однако реформу системы оплаты труда невозможно спланировать и осуществить единообразно во всех странах, поскольку имеется множество контекстуальных элементов, которые необходимо рассмотреть при определении уровней и структуры оплаты труда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test