Traduction de "destroy everything" à russe
Exemples de traduction
Mr. Mughrabi stated that he watched the bulldozers plough through fields with crops and trees, destroying everything in their path.
Г-н Муграби заявил, что он видел, как бульдозеры перепахивали поля с посевами и деревьями, уничтожая все на своем пути.
19. At 0300 hours, an armed terrorist group set fire to seven BMB vehicles at the Nasib firing range and destroyed everything at the range.
19. В 03 ч. 00 м. вооруженная террористическая группа подожгла семь автомобилей марки <<Би-Эм-Би>> на полигоне Насиб и полностью уничтожила все его оснащение.
It is therefore important to refrain from initiatives that could threaten the climate of détente, renew the arms race and destroy everything that has been so laboriously and patiently achieved in recent years to make the world safer for future generations.
Поэтому важно воздерживаться от действий, которые могли бы поставить под угрозу атмосферу разрядки, возобновить гонку вооружений и уничтожить все, что с таким трудом и терпением было достигнуто в последние годы ради создания более безопасного мира на благо грядущих поколений.
Goliath is represented by all the multinational corporations who are refusing the basic needs of every person, profiting from other people's unhappiness and destroying everything in order to get wealthier, and by governments that care only about their future and ignore the thousands of people of their nations.
Голиаф представляет все многонациональные корпорации, которые отказывают человеку в удовлетворении его основных потребностей, наживаясь на несчастье других людей и уничтожая все ради своего обогащения; а также правительства, которые беспокоятся только о своем будущем и игнорируют интересы тысяч людей в своих странах.
Destroying everything in its path, the raging sea caused -- according to statistics that unfortunately are still not final -- nearly 170,000 deaths, with hundreds of thousands of missing persons, including nearly 10,000 tourists from Europe, the United States and many other countries.
Уничтожая все на своем пути, бушующее море привело -- по статистке, которая, к сожалению, еще не полная, -- к гибели почти 170 000 людей, причем сотни тысяч людей значатся пропавшими без вести, включая почти 10 000 туристов из стран Европы, Соединенных Штатов Америки и многих других стран.
They got hold of a Puma helicopter and a light cargo aircraft down at Tingi Tingi, when Colonel Ntiwiragabo arrived he gave orders to destroy everything, and it was from that moment that Flight-Lieutenant Kanyamibwa gave orders to kill the people who were in the local prison, 40 people, and if somebody was in hospital they killed him in the hospital so that he would not give their secrets away to the victorious soldiers ...".
Они оставили вертолет "Пума" и самолет малой грузоподъемности в Тинги-Тинги; когда прибыл полковник Нтивирагабо, он приказал уничтожить все, и после этого военный летчик Каньямибва приказал убить всех, кто находился в тюремных камерах (40 человек); одного человека, лежавшего в больнице, убили прямо там, с тем чтобы он не выдал наши секреты наступавшим войскам ...".
10. The Working Group wondered whether, in a situation where there was no denying the presence of the Moroccan army in the north of Morocco and its operations being in connection with migration to Spain, the statements that the army "is committing abuses when it moves in an unreasonable fashion, destroying everything in its path", that it "is carrying out security operations" and that "it is moving boats by helicopter and then destroying them", can be regarded as reports or comment expressing a critical view of the situation in the north of Morocco.
10. Рабочая группа задалась вопросом о том, каким образом в ситуации, когда никто не выступает против присутствия марокканской армии на севере страны и ее действий в отношении миграции в Испанию, следует рассматривать высказывания, согласно которым армия "совершает нарушения, когда она совершает нерациональные перемещения, уничтожая все на своем пути", что она "проводит операции, относящиеся к сфере внутренней безопасности" и что она "вывозит лодки на вертолетах для их последующего уничтожения": как информацию или как выражение критического мнения о ситуации на севере страны.
THEY THREATENED TO DESTROY EVERYTHING.
Они грозились уничтожить все.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test