Traduction de "deservedly" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
adverbe
All these efforts have now been deservedly rewarded.
Сейчас все эти усилия заслуженно вознаграждены.
There are other sterling achievements which are deservedly a source of pride.
Это блестящие достижения, которые вызывают заслуженную гордость.
It has deservedly earned a reputation as one of the most effective and well-managed of all the international organizations.
Оно заслуженно пользуется славой одной из самых эффективных и хорошо управляемых международных организаций.
31. Mr. Blanco (Venezuela) said that the work of the Special Committee in promoting the right to self-determination was deservedly recognized by the international community.
31. Гн Бланко (Венесуэла) говорит, что деятельность Специального комитета, направленная на поощрение права на самоопределение, заслуженно пользуется признанием международного сообщества.
If we continue to delay action, we will be judged harshly, and deservedly so, for callously placing the inheritance of future generations in greater jeopardy.
Если мы будем и впредь откладывать реализацию действий, мы будем подвергнуты суровому -- и заслуженному -- осуждению за то, что, проявив жестокость, подвергли наследие будущих поколений еще более серьезной опасности.
I cannot however resign myself to this situation which is unbearable to all those States which deservedly aspire to become full-fledged members of this Conference.
Однако я не могу смириться с этим положением, неприемлемым для всех тех государств, которые заслуженно стремятся стать полноправными членами настоящей Конференции.
Instead, from the moral and political standpoint, acts of terrorism lead to the alienation of the perpetrators, incite hatred and so, deservedly, earn them outrage and condemnation.
Наоборот, с моральной и политической точек зрения акты терроризма ведут к отчуждению преступников, вызывают по отношению к ним чувство ненависти и вполне заслуженные гнев и осуждение.
I would also like to take this opportunity to congratulate the United Nations and its tireless Secretary-General on the Nobel Peace Prize that they have jointly and so deservedly been awarded.
Хотел бы также воспользоваться данной возможностью, чтобы поздравить Организацию Объединенных Наций и ее неутомимого Генерального секретаря с присуждением Нобелевской премии мира, которую они вполне заслуженно вместе получили.
I should like to state in this highest of forums that we view this decision as a constructive step in the right direction, which has deservedly received numerous expressions of support from the international community.
Я уже сказал об этом сегодня в беседе с президентом Обамой и хотел бы сказать с этой высокой трибуны, что мы рассматриваем это решение как конструктивный шаг в правильном направлении, заслуженно получивший многочисленные позитивные отклики международного сообщества.
11. Mr. Sefue (United Republic of Tanzania) said that the United Nations played a central role in coordinating counter-terrorism efforts, which had continued to receive deservedly high priority.
11. Г-н Сефуе (Объединенная Республика Танзания) говорит, что Организация Объединенных Наций играет центральную роль в координации усилий по борьбе с терроризмом, которые заслуженно продолжают пользоваться приоритетным вниманием.
Haskell WEXLER for best cinematographer -- deservedly.
Хаскелл Векслер за лучшую операторскую работу получил заслуженно.
Congratulations belong to you, deservedly so, Dr. Edison.
Это вас нужно поздравлять, и абсолютно заслуженно, доктор Эдисон.
He'll be remembered as a pillar of Nashville society, and deservedly so.
Его запомнят как опору сообщества Нэшвилля, и вполне заслуженно.
Valeri Kharlamov, this excellent winger, is now deservedly part of the National Team.
Свое место в сборной заслуженно занял замечательный нападающий Валерий Харламов.
He was a man of courage, heart and dignity, of whom a beloved wife and cherished son... may be deservedly proud.
Он был человеком мужественным, сердечным и достойным, Которым любимая жена и лелеемый сын могут заслуженно гордиться.
Last time I was here, I fought much like this with a man named Hank Moody, who bested me that night and deservedly so.
Когда я был здесь в прошлый раз, я дрался примерно так же с человеком по имени Хэнк Муди. Который той ночью меня превзошёл, и заслуженно.
It shows poor judgment, tremendous disrespect, and will deservedly color every interaction both of you have in this court and every court in the jurisdiction.
Это показывает неспособность здраво рассуждать, грандиозное неуважение и заслуженно выявляет все взаимоотношения, которые у вас двоих есть в этом суде и в остальных судах в округе.
The most friendly Companions of this Order, denominated from the Garter, have admitted you, their friend, brother, and companion, in faithful testimony of which they impart and give you the Garter, which God grant that you, deservedly receiving it,
Верные кавалеры этого Ордена, ...названного в честь подвязки, ...признали вас своим другом, братом и кавалером, ...в доказательство чего они передают вам подвязку, ...которую Господь дарует вам, чтобы вы заслуженно приняли ёё,
adverbe
This land has deservedly been given many names, such as the "Land of Civilizations", the "Cradle of Civilization", etc.
Эта земля по достоинству именуется "родиной цивилизации", "колыбелью цивилизации" и т.д.
The declaration of the establishment of the Republic of Yemen in a peaceful and democratic manner was thus a great victory for the people of Yemen, which deservedly received on that occasion the commendation and felicitations of all the countries of the world and, first and foremost, of the United Nations. In accordance with its procedures, the Organization acts as depositary for all of the legal instruments embodying the dissolution of the legal personalities of the two former States in Yemen and their merger in a new State, namely the Republic of Yemen, on which devolved all of the obligations previously assumed by the two former States.
Создание Йеменской Республики мирным и демократическим путем явилось крупнейшей победой исторического значения йеменского народа, по достоинству оцененной всеми государствами мира и, в первую очередь, Организацией Объединенных Наций, которая в соответствии со своими правилами процедуры хранит все правовые документы, касающиеся слияния двух субъектов международного права, то есть двух бывших йеменских государств, в один новый субъект - Йеменскую Республику, которая унаследовала все обязательства, ранее взятые на себя двумя бывшими государствами.
adverbe
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test