Traduction de "depend as" à russe
Depend as
Exemples de traduction
This will depend on our efforts; it will depend on serious preparations for the Geneva Summit.
Это будет зависеть от наших усилий; это будет зависеть от серьезной подготовки к женевскому саммиту.
This would depend on the circumstances.
Это будет зависеть от обстоятельств.
We should not depend on anybody.
Мы не должны ни от кого зависеть.
That would depend on developments.
Решение будет зависеть от развития событий.
Much will depend on the timetable of the meetings.
Немало будет зависеть и от графика заседаний.
Much will depend on the size of the Fund.
Многое будет зависеть от размеров фонда.
Scope depends on availability of resources.
Охват будет зависеть от наличия ресурсов.
This would depend on the regions and the topics.
Это будет зависеть от регионов и тематики.
This will depend on the future availability of funds.
Она будет зависеть от наличия средств в будущем.
“It all depends on the points—a margin of a hundred either way.”
— Все будет зависеть от очков. Как ни считай, сто очков нам придется…
Nobody but a beggar chooses to depend chiefly upon the benevolence of his fellow-citizens.
Никто, кроме нищего, не хочет зависеть главным образом от благоволения своих сограждан.
The regular the good-will or even upon the good economy payment of his salary should not depend upon of that power.
Регулярная уплата жалованья судье не должна зависеть от доброй воли или даже от бережливости исполнительной власти.
Both the Egyptians and Indians must have depended almost altogether upon the navigation of other nations for the exportation of their surplus produce;
И египтяне и индусы при вывозе своего избыточного продукта должны были почти целиком зависеть от судоходства других народов;
But the security of every society must always depend, more or less, upon the martial spirit of the great body of the people.
Но безопасность каждого общества должна всегда в большей или меньшей степени зависеть от военного духа широкой народной массы.
That rent must necessarily be in proportion to the quantity and value of the produce, and both the one and the other must depend upon the extent of the market.
Эта рента должна обязательно зависеть от количества и стоимости продукта, а оба они, в свою очередь, зависят от размеров рынка.
In spite of constant warning from his trainers not to depend on the shield's mindless blunting of attack speed, he knew that shield-awareness was part of him.
Сколько ни учили его, что нельзя зависеть от щита, бездумно задерживающего скорость атаки, – а все-таки эта зависимость стала частью его.
The credit of individuals ought certainly never to depend upon so very slender a security as the probity and religion of the inferior officers of revenue.
Кредит отдельных лиц, без сомнения, ни при каких условиях не должен зависеть от столь ненадежного обеспечения, как честность и скромность низших податных чиновников.
The public tranquillity, however, and his own security, may frequently depend upon the doctrines which they may think proper to propagate concerning such matters.
Между тем общественное спокойствие и его собственная безопасность часто могут зависеть от учений, которые духовенство находит нужным распространять относительно этих вопросов.
зависит, как
Everything here depends on the Israelis and the Palestinians, and everything depends on their leaders.
Все здесь зависит от израильтян и палестинцев, все зависит от их лидеров.
In family life, children depend on their parents while wives depend on their husbands.
В семейной жизни дети зависят от родителей, а жены зависят от мужей.
Peace was dependant on equity, which was, in turn, dependent on an educated population.
Мир зависит от справедливости, которая, в свою очередь, зависит от уровня образования населения.
Lives depend on it.
От этого зависит жизнь многих.
:: Ammunition dependent
:: Зависит от боеприпасов
Depends on load
Зависит от нагрузки
Depends on replacement
Зависит от заменителя
This, ultimately, does not depend on one or several us; it depends on each of us, on all of us.
Это в конечном счете не зависит от одного или некоторых из нас; это зависит от каждого и всех нас.
That depends on the size of the worm.
– Это зависит от размеров червя.
Much depends on you, Duncan.
– От тебя зависит очень многое, Дункан.
Even a beggar does not depend upon it entirely.
Даже нищий не целиком зависит от него.
They have to depend on each other all the rest of their lives!
Каждый один от другого зависит на всю свою жизнь!
Much also depends upon the wand itself.
Многое зависит и от самой палочки.
Whether the price is or is not more depends upon the demand.
От спроса зависит, превышает ли цена этот уровень или нет.
that the maintenance of their lesser authority depends upon that of his greater authority, and that upon their subordination to him depends his power of keeping their inferiors in subordination to them.
что сохранение их меньшей власти зависит от его большей власти; что от их подчинения его силе зависит удержание бедных в подчинении им самим.
Everything depends on what circumstances and what environment man lives in.
Всё зависит, в какой обстановке и в какой среде человек.
That depends on your luck and on your courage and sense;
Это зависит от вашей удачи, смелости и решительности.
It depends in part upon the myth-making imagination of humankind.
Отчасти оно зависит от мифотворческого воображения человечества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test