Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Demetrius Perricos, Acting Executive Chairman of UNMOVIC, introduced the report.
Этот доклад был представлен исполняющим обязанности Исполнительного председателя ЮНМОВИК Деметриусом Перрикосом.
The Secretary-General appointed the Deputy Executive Chairman, Demetrius Perricos, as Acting Executive Chairman, effective 1 July.
Генеральный секретарь назначил, начиная с 1 июля, исполняющим обязанности Исполнительного председателя заместителя Исполнительного председателя Деметриуса Перрикоса.
The Secretary-General appointed the Deputy Executive Chairman, Demetrius Perricos, as Acting Executive Chairman, effective 1 July 2003.
Генеральный секретарь назначил заместителя Исполнительного председателя Деметриуса Перрикоса исполняющим обязанности Исполнительного председателя с 1 июля 2003 года.
On 5 December, the President of the Security Council met the Acting Executive Chairman of UNMOVIC, Demetrius Perricos, for an update on the Commission's recent work.
5 декабря Председатель Совета Безопасности встретился с исполняющим обязанности Председателя ЮНМОВИК Деметриусом Перрикосом, чтобы ознакомиться с работой, проделанной Комиссией за последнее время.
In an unprecedented step, the UNMOVIC 10 inspection team, consisting of 14 inspectors and headed by the UNMOVIC Director of Operations, Mr. Demetrius Perricos, proceeded to a residential quarter of Baghdad at 0900 hours.
Инспекционная группа ЮНМОВИК - 10 в составе 14 инспекторов, которых возглавлял директор ЮНМОВИК по операциям гн Деметриус Перрикос, отправилась в 09 ч. 00 м. в один из жилых кварталов Багдада.
On 8 June, in informal consultations, the Council heard a briefing by the Acting Executive Chairman of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC), Demetrius Perricos, on the basis of the latest report of UNMOVIC (S/2006/342).
8 июня в ходе неофициальных консультаций Совет заслушал брифинг исполняющего обязанности Исполнительного председателя Комиссии Организации Объединенных Наций по наблюдению, контролю и инспекциям (ЮНМОВИК) Деметриуса Перрикоса, подготовленный на основе последнего доклада ЮНМОВИК (S/2006/342).
At 0900 hours, after all the inspection teams had left the Canal Hotel and without notifying the Iraqi side, five cars carrying 17 inspectors, having with them Mr. Demetrius Perricos, the Director of Operations of UNMOVIC, started out from the Canal Hotel.
В 9 ч. 00 м. после того, как все инспекционные группы покинули гостиницу <<Канал>>, не уведомив иракскую сторону, пять автомашин с 17 инспекторами, среди которых находился Директор Отдела планирования и операций ЮНМОВИК гн Деметриус Перрикос, отъехали от гостиницы <<Канал>>.
An UNMOVIC team comprising 17 inspectors and led by Mr. Demetrius Perricos set out from its base at the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. At 10.20 a.m. it arrived at the site of the former Muthanna State Establishment some 120 kilometres north of Baghdad.
Группа ЮНМОВИК в составе 17 инспекторов и во главе с гном Деметриусом Перрикосом отбыла со своей базы в гостинице <<Канал>> в Багдаде в 08 ч. 30 м. В 10 ч. 20 м. она прибыла на бывшее государственное предприятие в Эль-Мутанне, находящееся примерно в 120 километрах к северу от Багдада.
Seventy-seven churches, monasteries and other religious and cultural shrines have been destroyed or damaged, including the Church dedicated to the Entrance of the Most Holy Theotocos into the Temple at Dolac, the Monastery of St. Mark at Korisa dating from 1467, the Monastery of St. Kozma and Damjan at Zociste dating from the fourteenth century, the Church at Kijevo dating from the fourteenth century, the Monastery of Holy Trinity near Musutiste dating from the fourteenth century, the Monastery of Devic built in 1440, the Church of St. Paraskeva at Drenik dating from the fourteenth century, the Church of St. Demetrius near Pec, churches at Grmovo and Zegra, the Church of the Mother of God at Musutiste from 1315, the Church of St. Elijah at Bistrazin, the Church of the Holy Apostles Peter and Paul at Suva Reka, the Monastery of St. Uros at Nerodimlje, the Monastery of St. Archangel Gabriel dating from the fourteenth century at Binac, the Church of Holy Virgin at Belo Polje dating from the sixteenth century, the Church of St. John the Baptist at Pecka Banja, churches in the village of Naklo, Vucitrn, Petrovac, Urosevac, Podgorce, Djurakovac, Krusevo, Osojane, Samodreza, Dresna, Rekovac and Petric, the Monastery of Dinac near Vitina and the Holy Trinity Cathedral Church at Djakovica.
Семьдесят семь церквей, монастырей и других религиозных и культурных святынь были уничтожены или повреждены, включая церковь вхождения наисвятейшего Феотокоса в храм в Долаце, монастырь св. Марка в Корише, построенный в 1467 году, монастырь св. Козьмы и Дамьяна в Зоцисте, построенный в XIV веке, церковь в Киево, построенная в XIV веке, монастырь святой Троицы вблизи Мушутиште, построенный в XIV веке, монастырь Девич, построенный в 1440 году, церковь св. Параскевы в Дренике, построенная в XIV веке, церковь св. Деметриуса вблизи Печа, церкви в Грмово и Жегре, церковь Богородицы в Мушутиште, построенная в 1315 году, церковь св. Илии в Бистражине, церковь св. апостолов Петра и Павла в Сува-Река, монастырь св. Уроса в Неродимле, монастырь св. архангела Гавриила в Бинаце, построенный в XIV веке, церковь святой девы в Бело-Поле, построенная в XVI веке, церковь св. Иоанна Крестителя в Печка-Бане, церкви в деревне Накли, Вучитрне, Петроваце, Урошеваце, Подгорце, Джюраковаце, Крушево, Осояне, Самодреже, Дрежне, Рековаце и Петриче, Диначский монастырь вблизи Витины и кафедральная церковь святой Троицы в Джяковице.
Zev Demetrius, you're under arrest.
Зев Деметриус, вы арестованы.
Demetrius Bray, Sylvie's brother, - from over on Pi...
Деметриус Брэй, брат Сильвии...
I meant Demetrius Leoni. Ange's father.
Я говорил о Деметриусе, отце Анжи.
Demetrius, I ain't seen my brother since the storm.
Деметриус, я не видела брата после шторма.
That it was, Demetrius.
Тьı прав, Деметрий.
This is where the empire ends, Demetrius.
Здесь кончается империя, Деметрий.
I'll find Demetrius and revenge this spite.
Деметрий-враг, воздам тебе ответ.
And you, this loudmouth Demetrius.
И его! Да! И этого крикливого Деметрия!
Demetrius loves you fair. O happy fair!
О, красоту твою Деметрий любит, Счастливая!
Demetrius says, "Yea, art thou there?"
Деметрий говорит: Да где ж ты сам?
- I'm a bounty hunter for the Demetrius Institute for Higher Learning.
- Я охотник за головами, работаю на Институт высшего образования имени Деметрия.
And all my right of her I do estate unto Demetrius.
Но дочь - моя, и все права над нею Я отдаю Деметрию сполна!
I'm Demetrius of Carso, a philosopher, and I belong to the great Stoic school.
Я философ Деметрий Карсо, и принадлежу к великой стоической школе.
28. Church of St. Demetrius, Siga near Pec
28. Церковь Святого Димитрия, Сига вблизи Печа
The Church of Saint Demetrius in Okucani was erected in 1752 and destroyed by the "Independent State of Croatia" in 1942.
Церковь Св. Димитрия, построенная в Окучани в 1752 году, была разрушена "независимым государством Хорватии" в 1942 году.
- The Church of St. Demetrius, erected in the Serb town of Okucani in 1751 (demolished by the NDH in 1942, rebuilt in 1969 and damaged by the Army of the Republic of Croatia in 1991), was damaged this time again and plundered of all its valuables.
- Церковь святого Димитрия, построенная в сербском городе Окучани в 1751 году (которая была разрушена НГХ в 1942 году, восстановлена в 1969 году, которой был нанесен ущерб армией Республики Хорватии в 1991 году), была вновь подвергнута ущербу, и все находившиеся в ней ценности были разграблены.
Demetrius! Phone down now.
ДимИтрий, положь трубу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test