Exemples de traduction
(f) Uttering words, etc., with deliberate intent to wound religious feelings (sect. 298);
f) представляющее собой высказывания и т.д. с умышленным намерением оскорбить религиозные чувства (раздел 298);
Perhaps that might be seen as a deliberate intention not to go further and to oppose the development and codification of new standards.
Возможно, в этом следует усматривать умышленное намерение не идти дальше и оказывать противодействие разработке и кодификации новых форм.
"Our teams have not seen evidence of the deliberate intention to kill people of a specific group" and that the use of the term "genocide" was inappropriate.
<<Наши группы не получили доказательств умышленного намерения убивать представителей какойлибо конкретной группы>>, и применение термина <<геноцид>> является неуместным.
60. Thus, in Decision No. 2011-3742 of 2011, the Chamber ruled that, pursuant to article 40 of the Constitution, no one may be subjected to cruel or degrading treatment; that, as ill-treatment or cruel or degrading abuse may take many forms, they may of course be the result of deliberate intent, deficiencies in the organization of the prison service or insufficient resources; and that the existence of inhuman conditions in prison establishments, regardless of the causes, is a clear sign of the violation of the human rights of inmates that the State, which is responsible for their care, is under an obligation to remedy. The Chamber acknowledged the efforts made by the authorities to mitigate the effects of such overcrowding, including by increasing the amount of food, providing more and better space and organizing shifts for food service and visits, as may be deduced from a number of established facts, but, noting the overcrowding at the facility concerned, the Chamber concluded that it constituted a violation of human dignity.
60. Так, в принятом Палатой решении № 2011-3742 2011 года значилось следующее: "(...) в статье 40 Политической конституции говорится, что "никто не должен подвергаться жестокому или унижающему достоинство обращению", ввиду разнообразия форм неправомерного, жестокого и унижающего достоинство обращения не исключено, что оно может быть результатом умышленного намерения, недостатков в организации работы пенитенциарных служб и нехватки ресурсов (...), и само по себе наличие негуманных условий содержания в пенитенциарных учреждениях, чем бы ни были обусловлены их причины, является безусловным доказательством нарушения прав человек заключенных лиц, которое государство, отвечающее за их благосостояние, обязано исправить (...) Палата признала работу, проводимую соответствующими органами власти в связи с проблемой перенаселенности, в том числе в плане увеличения объема продовольствия, предоставления дополнительных помещений лучшего качества, организации посменной системы питания и посещений; однако с учетом уровня переполненности соответствующего центра Палата приходит к выводу о попрании человеческого достоинства".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test