Traduction de "deeper waters" à russe
Exemples de traduction
These wetlands act as nature's nurseries by helping small fish to survive and grow before they head to deeper waters.
Эти водно-болотистые угодья играют в природе роль садков, помогающих малькам выживать и вырастать до того, как они мигрируют в более глубокие воды.
The fishing fleets, which operate near the coast where fish stocks are increasingly overexploited, are now venturing out into deeper waters in search of new stocks.
Рыболовные флоты, которые действуют в прибрежных водах, где рыбные запасы все активнее перелавливаются, выходят сейчас в поиске новых запасов в более глубокие воды.
The half-life of PeCB in surface water was estimated to range from 194 to 1 250 days, while the estimated half-life for the anaerobic biodegradation in deeper water ranged from 776 to 1 380 days (CEPA, 1993).
Согласно проведенным расчетам, продолжительность периода полураспада ПеХБ в поверхностном слое воды находится в диапазоне от 194 до 1250 суток, в то время как расчетный период полураспада в условиях анаэробной биодеградации в более глубоких водах варьируется в пределах от 776 до 1380 суток (CEPA, 1993).
He is forced to head out into deeper water.
Он вынужден достичь более глубоких вод.
A chambered nautilus bobs its way toward deeper water.
Наутилус подпрыгивая направляется к глубокой воде.
They need to venture into deeper water to feed.
Им нужно рискнуть поплыть в глубокие воды, чтобы прокормиться.
All these dismembered fossils we found in deeper waters where plesiosaurs need to feed but where they're in the greatest danger.
Все эти раздробленные окаменелости были найдены в глубоких водах, где плезиозаврам нужно было питаться, но где их подстерегала огромная опасность.
Well, actually, on my show, I sometimes compare the human psyche to a sailboat that's borne along the surface of the conscious mind while the deeper waters of the subconscious navigate the rudder.
Вообще-то, в своей программе, я иногда сравниваю душу человека с парусником, который бороздит поверхность сознания пока глубокие воды подсознания управляют рулём.
They need to venture into deeper water to feed.
Им нужно рискнуть поплыть в глубокие воды, чтобы прокормиться.
All these dismembered fossils we found in deeper waters where plesiosaurs need to feed but where they're in the greatest danger.
Все эти раздробленные окаменелости были найдены в глубоких водах, где плезиозаврам нужно было питаться, но где их подстерегала огромная опасность.
Well, actually, on my show, I sometimes compare the human psyche to a sailboat that's borne along the surface of the conscious mind while the deeper waters of the subconscious navigate the rudder.
Вообще-то, в своей программе, я иногда сравниваю душу человека с парусником, который бороздит поверхность сознания пока глубокие воды подсознания управляют рулём.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test