Exemples de traduction
Item 15 Review of decisions made
Пункт 15 Рассмотрение принятых решений
Major issues discussed and decisions made
Основные обсужденные вопросы и принятые решения
1. Major issues discussed and decisions made
1. Основные обсужденные вопросы и принятые решения
The decision made was to severely restrict the use of pentachlorobenzene.
Принято решение серьезно ограничить применение пентахлорбензола.
Investment decisions made on behalf of all peacekeeping funds.
:: Принятие решений по вопросам инвестиций всеми фондами операций по поддержанию мира.
The decisions made were not arbitrary and procedural guarantees were fully met.
Принятые решения не носили произвольного характера, и были полностью соблюдены процедурные гарантии.
Decisions made will determine the shape of the aid development system for the years to come.
Принятые решения должны определить контуры будущей системы помощи в целях развития.
The Chairperson summarized the decisions made and the key issues raised during the discussions.
33. Председатель подытожил принятые решения и ключевые вопросы, поднятые в ходе обсуждений.
When was this decision made? And why wasn't I part of a conversation?
Когда было принято решение, и почему я не участвовал в обсуждении?
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} And I was facing {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} a decision made by thousands {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} of holidaymakers every summer - or A303 past Stonehenge?
И я столкнулся с принятием решения тысяч отдыхающих каждое лето - М5 и М4, или А303 мимо Стоунхенджа?
How is the decision made to initiate a convergence programme?
Как принимается решение о запуске программы конвергенции?
The recommendations contained therein must be considered and a decision made whether or not to accept them.
После рассмотрения содержащихся в них рекомендаций принимается решение о том, соглашаться с ними или нет.
A consultative body would thus ensure the legitimacy of any decisions made.
Поэтому какойнибудь консультативный орган обеспечивал бы законность любых принимаемых решений.
All decisions made in response to an application for import, export or transit are issued in writing.
Все принимаемые решения по заявлениям о выдаче разрешений на импорт, экспорт или транзит выдаются в письменной форме.
A similar share of countries answer that there were sufficient opportunities to provide input into decisions made.
Аналогичная доля стран сообщила, что были предоставлены достаточные возможности для участия в формулировке принимаемых решений.
Each of these complaints was reviewed carefully and a decision made as to whether the allegations were of a serious and substantiated nature.
Каждая из этих жалоб тщательно изучалась, и принималось решение, носят ли утверждения серьезный и обоснованный характер.
It can also contribute to greater local acceptance for decisions made, for example, by Elder Senates or Councils.
Кроме того, она может быть полезной с точки зрения более широкого признания принимаемых решений местным населением, например сенатами или советами старейшин.
Secondly, in order to ensure that the atmosphere surrounding the discussions remains congenial and that the decisions made are the best that can be achieved, it is essential that these decisions be evidence-based.
Во-вторых, для того чтобы атмосфера дискуссий была благоприятной и чтобы принимаемые решения были оптимальными, важно, чтобы решения опирались на факты.
I don't like decisions made for me.
Я не люблю, когда за меня принимают решения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test