Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
30. Decisional outcome is only one aspect of judging.
30. Принятие решений является лишь одним из аспектов работы судьи.
But, when addressing economic and social issues, its decisional autonomy has diminished.
Однако, если касаться экономических и социальных вопросов, его автономия в принятии решений уменьшилась.
This is a point especially important in the management of our decisional capacity under the First Optional Protocol.
Этот момент особенно важен при осуществлении нашего права на принятие решений согласно Первому факультативному протоколу.
The project was approved by the Senate on 09.05.2011 but was rejected by the Decisional Chamber of the Chamber of Deputies, on 05.03.2013.
29. 9 мая 2011 года этот законопроект был одобрен сенатом, но 5 марта 2013 года ответственное за принятие решений подразделение палаты депутатов его отклонило.
The fact that the naturalization procedure gave much decisional power to communal and cantonal governments had led to discriminatory practices.
Тот факт, что процедура натурализации предоставляет большие полномочия властям общин и кантонов в принятии решений, привел к дискриминационной практике.
Other commentators have observed that "decisional transparency and access to information are important foundations for the effective exercise of participation rights and rights of review.
Другие юристы отмечают, что "прозрачность принятия решений и доступ к информации образуют важную основу действенного осуществления прав на участие и прав на контроль.
However the opposite can also be true, when in some cases managers circumvent their assigned decisional authority in order to speed up some processes.
Но может происходить и наоборот, когда в некоторых случаях руководители обходят рамки предоставленных им полномочий на принятие решения для ускорения некоторых процессов.
The Act on Transparency of Decision-making in the Public Administration (2003) provides the legal framework for minimal procedural rules applicable to ensure decisional transparency within central and local public administration authorities and institutions.
Закон о прозрачности принятия решений в сфере публичной администрации (2003 год) создает правовую основу для использования минимальных процедур, которые необходимы для обеспечения прозрачности при принятии решений на уровне центральных и местных органов и учреждений публичной администрации.
She reiterated that IPCC considered its draft reports to be pre-decisional, provided in confidence to reviewers, and not aimed for public distribution, quotation or citation at that stage.
Она еще раз повторила, что, по мнению РКИК, проекты ее докладов находятся на стадии, предшествующей принятию решений, предоставляются тем, кто их рассматривает, в конфиденциальном порядке и на данном этапе не предназначены для распространения среди общественности, цитирования или отсылок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test