Traduction de "decide for" à russe
Exemples de traduction
For decided to adopt read decided to provisionally adopt
Вместо "Было решено принять" читать "Было решено в предварительном порядке принять".
You're gonna have to decide for yourself, kid.
Ты должен решить для себя малыш.
What else has Matthew decided for my family?
Что еще Мэтью решил для моей семьи?
Well, that's something you'll have to decide for yourself.
Это то, что ты должен решить для себя.
You must decide for yourself whether you are as well.
Ты должен решить для себя таков ли и ты как твой отец.
I think that's something that she's gonna have to decide for herself.
Думаю то, что она хочет сделать, ей стоит решить для себя.
And Vika needs to decide for herself, well I don't know
И Вике нужно что-то решить для себя, ну я не знаю
You need to decide for yourselves... if that's worth dying for.
Вам нужно решить для себя... стоит ли это того чтобы за это умереть.
At some point you gotta decide for yourself who you gonna be.
В какой-то момент тебе придется решить для себя, кем ты станешь.
Every man has to decide for himself what it is that makes life worth living.
Каждый должен решить для себя, что именно делает жизнь стоящей.
All was decided at last.
Всё было, наконец, решено;
We decided not to go.
Решили не эвакуироваться.
I decided to call to him.
Я решил окликнуть его.
Harry decided on the truth.
Гарри решил, что стоит.
all the same, how is one to decide?
но, однако, как же бы решить-то?
You don't dare to decide even in this?”
Вы и этого решить не осмелились?
He decided he didn’t dare.
И решил, что не осмелится.
Those things I must decide.
Вот что мне нужно было решить.
He decided to accept the challenge.
Он решился принять вызов.
The Committee will decide.
Решать будет Комитет.
What are we deciding upon?
Что мы решаем?
The Parties have decided:
Стороны решают:
Who decided on what was “acceptable”?
Кто решает, что "приемлемо"?
This is not something for the Secretariat to decide.
Секретариат не может это решать за вас.
Who decides what is just or unjust?
Кто решает, что справедливо, а что нет?
That is for the Member States to decide.
Это решать государствам-членам.
The jury decides on the guilt.
Вопрос о виновности решается жюри.
You decide for you, and I'll decide for me.
- Решай сам. А я буду решать сам.
Decide for us, hugeling.
Решай за нас, огромина.
Let them decide for themselves.
Пусть решают они.
You must decide for yourselves.
Вам придется самим решать.
But you decide for yourself.
Hо ты сама решай.
“What do you mean—'decided'?”
— Что это: «решаешься»?
Napoleon shuddered--his fate was being decided.
Наполеон вздрогнул, решалась судьба.
I'd prefer they decided for themselves now."
Поэтому я бы хотел, чтобы они могли решать сами…
How do they decide when it’s time to do that?
Но как они решают, что для этого пришло подходящее время?
It was not Gollum, Frodo, but the Ring itself that decided things.
Нет, Фродо, решал дело не Горлум, а само Кольцо.
“There will be no need for—” “I’ll decide that,” said Malfoy.
— Нет никакой необходимости… — Это мне решать! — отрезал Малфой. — Ну, я пошел.
Now decide for yourself, as best you can, whether you want to go on a binge or not.
Теперь сам решай, как знаешь лучше, — надо иль не надо тебе запивать.
Magical Maintenance decide what weather we’ll get every day.
Какая за ними будет погода, всякий раз решает Отдел магического хозяйства.
“Who’s this impartial judge who’s going to decide who the champions are?” said Harry.
— А кто этот беспристрастный судья, который будет решать, кому быть чемпионом? — спросил Гарри.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test