Traduction de "debilitant" à russe
Exemples de traduction
The strategies deployed by wellnigh allpowerful multinational capital are debilitating States more and more.
Стратегии, проводимые в жизнь почти всемогущественным многонациональным финансовым капиталом, все в большей степени ослабляют государства.
It was greatly to be hoped that the debilitating internal strife in Sri Lanka would soon be brought to an end.
Ему очень хочется надеяться на то, что внутренняя рознь, ослабляющая потенциал страны, вскоре прекратится.
This proliferation and excessive accumulation are having a debilitating impact on Africa and on the various subregions of the continent.
Такое распространение и чрезмерное накопление запасов оказывают ослабляющее воздействие на Африку и различные субрегионы континента.
Natural disasters are on the increase and have a debilitating impact, particularly on low-income populations.
Количество стихийных бедствий продолжает увеличиваться, оказывая ослабляющее воздействие, особенно на население с низкими доходами.
(b) Recognize that diabetes is a chronic, debilitating and costly disease associated with severe complications;
b) признаем, что диабет является хроническим, ослабляющим здоровье и сопряженным с большими затратами заболеванием, чреватым тяжелыми осложнениями;
Whatever its "grade" or "level", corruption has debilitating effects on developing countries which cannot be overemphasized.
Какими бы ни были "уровень" или "степень" коррупции, она оказывает на развивающиеся страны ослабляющее воздействие, которое невозможно приуменьшить.
We must avoid the debilitating and demoralizing effects of materialism and make an effort to recapture the spirit of San Francisco.
Мы должны избегать ослабляющего и деморализующего воздействия материализма и предпринимать усилия по возрождению духа Сан-Франциско.
It is not only undermining the sick and those affected by HIV/AIDS, but it is also debilitating to the whole society of these countries.
Эта болезнь не только негативно отражается на положении больных и тех, кто пострадал от ВИЧ/СПИДа, но и ослабляет все общество этих стран.
For many decades, national and subregional conflicts have had a debilitating effect on the region's social and economic development aspirations.
На протяжении многих десятилетий национальные и субрегиональные конфликты оказывали ослабляющее воздействие на чаяния региона в области социального и экономического развития.
But performance-debilitating drugs should not be.
Но ослабляющий допинг не должен быть запрещен.
You have tricked me into listening to a debilitating sonic weapon.
Ты обманом вынудила меня слушать ослабляющее звуковое оружие.
Even in low doses, the combination of these drugs is massively debilitating.
Даже в небольших дозах комбинация этих препаратов сильно ослабляет.
Throw in a little sensory disturbance into the mix, it will definitely illicit a debilitating neuro-endocrine reaction.
Добавив к этому небольшое волнение, мы приведём к ослабляющей нейро-эндокринной реакции.
It means you feel fear because it affects the human nervous system and debilitates the will.
Это значит, что вы чувствуете страх, потому что он действует на нервную систему человека и ослабляет волю.
May I remind you that I am, in a way, your patient, who's suffering from an unknown and obviously debilitating condition.
Хочу напомнить, что я в каком-то смысле ваш пациент, страдающий от неизвестной, и очевидно, ослабляющей силы болезни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test