Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
A continuum of tenure types should be available, including customary forms of tenure, all providing adequate security of tenure in order to guarantee the welfare of households and stimulate improvements and expansion.
32. Необходимо наличие ряда различных форм владения и пользования жильем, включая обычные формы владения и пользования, все из которых должны обеспечивать достаточные правовые гарантии в целях защиты благополучия домохозяйств и стимулирования улучшений и расширений.
Restorative justice measures and the strengthening of restorative processes could be part of broader development programmes, taking into account the special needs of developing countries and their indigenous traditions, which have relied on customary forms of restorative justice.
Меры реституционного правосудия и усиление реституционных процессов могут стать частью более широких программ в области развития с учетом особых потребностей развивающихся стран и их местных традиций, основанных на обычных формах реституционного правосудия.
With a view to ensuring full respect for the purposes and intent of article 20 (3) and article 30 of the Convention, the Government of Canada reserves the right not to apply the provisions of article 21 to the extent that they may be inconsistent with customary forms of care among aboriginal peoples in Canada.
С целью обеспечения полного соблюдения целей и духа статьи 20 (3) и статьи 30 Конвенции правительство Канады сохраняет за собой право не применять положения статьи 21 в той мере, в какой они могут не соответствовать обычным формам ухода, принятым у коренных народов в Канаде.
50. Under customary forms of landholding, which may limit individual purchase or transfer and may only be subject to right of use, upon the death of the husband, the wife or wives may be told to leave the land or may be required to marry a brother of the deceased in order to remain on the land.
50. Обычные формы землевладения, в рамках которых могут иметься ограничения на покупку или передачу земли частными лицами и которые могут предполагать только право пользования, предусматривают, что после смерти супруга жене или женам может быть предложено освободить землю или выйти замуж за брата покойного для того, чтобы ее сохранить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test