Traduction de "creditors have" à russe
Exemples de traduction
In the Article 230 it is specifically provided that the farm family is not responsible for the personal economic obligations of its members, so that creditors have the right to be paid out of the share of the debtor member only.
В статье 230 конкретно предусмотрено, что крестьянская семья не несет ответственности по личным экономическим обязательствам ее членов, так что кредиторы имеют право взыскивать плату только из доли должника.
It may be noted that under many national laws individual creditors have a right to bring actions to avoid or otherwise render ineffective acts detrimental to creditors.
88. Можно отметить, что согласно законодательству многих стран индивидуальные кредиторы имеют право подавать иски о признании недействительными или ином лишении юридической силы действий, наносящих ущерб кредиторам.
The principle that secured creditors have priority over unsecured creditors is central to the approach taken by the Guide, and underlies many of its recommendations (see, for example, recommendation 81).
Принцип, согласно которому обеспеченные кредиторы имеют приоритет над необеспеченными кредиторами, является основополагающим для подхода, который используется в Руководстве, и лежит в основе многих его рекомендаций (см., например, рекомендацию 81).
However, while national commercial codes contain well-defined procedures for enforcing private debt contracts and for dealing with private bankruptcies, in the case of sovereign debt, creditors have limited legal recourse.
Однако, хотя национальные коммерческие кодексы содержат четко определенные процедуры для обеспечения выполнения частных долговых контрактов и для действий в случае банкротства частных лиц, в случае суверенной задолженности кредиторы имеют ограниченные средства правовой защиты.
Creditors have similar needs, but an added factor is the possibility of having to take on the responsibility for rectifying environmental damage should a debtor default on a loan for which it has pledged land as security; the amount involved may be significantly greater than that of the original loan.
Кредиторы имеют аналогичные интересы, но дополнительным фактором для них является вероятность вынужденного принятия на себя ответственности за устранение экологического ущерба в случае неспособности должника погасить кредит, по которому обеспечением выступает земля; эти суммы могут значительно превышать размеры самого кредита.
Support was expressed for the suggestion that core principles which might govern the intersection of the work on insolvency and secured interests could include that the pre-insolvency priority of security rights should be maintained vis-à-vis other creditors; that secured creditors have the right to the economic value of the secured asset to the extent of their security; that enforcement of the secured right should be subject to the stay; that the secured asset could be used by the debtor; and that the debt secured should be able to be modified in reorganization proceedings. 2. Progress of the work on preparation of a legislative guide on insolvency law
127. Было поддержано мнение о том, что ключевые принципы, которыми можно руководствоваться при рассмотрении совпадающих вопросов по темам несостоятельности и обеспечительных интересов, могут предусматривать, что приоритет обеспечительных прав до открытия производства по делу о несостоятельности следует сохранять в отношении других кредиторов; что обеспеченные кредиторы имеют право на реализацию экономической стоимости обремененных активов в пределах своего обеспечения; что принудительная реализация обеспечительного права должна подпадать под действие моратория; что должник может использовать обремененные активы и что следует предусмотреть возможность модификации обеспеченного долга в рамках реорганизационного производства.
Government creditors have not been under the same pressure.
Правительства-кредиторы не испытывают такого давления.
The multilateral creditors have offered no debt relief.
Многосторонние кредиторы предлагали уменьшить бремя задолженности Замбии.
In many cases, bilateral creditors have cancelled loans.
Во многих случаях двусторонние кредиторы прекращают выдачу займов.
It appears that creditors have often underestimated the risks in extending their loans.
Как представляется, при предоставлении займов кредиторы нередко недооценивают степень риска.
(c) Whether such creditors have a right to meaningful participation in the proceeding;
c) имеют ли такие кредиторы право на разумное участие в производстве;
Official (government) creditors have cancelled grant debts owed to them.
Официальные (государственные) кредиторы списали причитавшийся им льготный долг.
Not all official and commercial creditors have yet agreed to participate in the initiative.
- не все публичные и коммерческие кредиторы пока согласились участвовать в данной Инициативе.
Talks with creditors have begun to establish a workable debt strategy.
Мы начали переговоры с кредиторами в целях выработки реальной стратегии урегулирования проблемы задолженности.
(a) Whether creditors have dealt with a group of companies as a single economic unit;
а) вели ли кредиторы дела с какой-либо группой компаний как с единым хозяйствующим субъектом;
Bilateral creditors have also cancelled significant amounts of debt owed to them.
Кроме того, двусторонние кредиторы аннулировали причитающиеся им значительные суммы задолженности.
Creditors have better memories than debtors.
У кредиторов память лучше, чем у должников.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test