Exemples de traduction
Court proceedings are notoriously slow.
Судебные разбирательства известны своей медлительностью.
Privileges and immunities during court proceedings
Привилегии и иммунитеты в ходе судебного разбирательства
An unsplit inheritance, the usual formalities, legalities, courts proceedings.
Наследство делят, обычные формальности, судебные разбирательства.
I've put in motion the court proceedings.
Я уже подготовила все необходимое для судебного разбирательства.
Permission has been granted for you to attend the court proceedings.
Вам разрешено участвовать в судебном разбирательстве. -Спасибо.
The transcript for a family court proceeding makes reference to a restraining order.
Запись с судебных разбирательств показывает, что было наложено запретное предписание.
Your son is being processed at the county juvenile hall pending court proceedings.
Ваш сын отправится в колонию для несовершеннолених до судебного разбирательства.
Because the government has rejected every request for access to their secret court proceedings into Danny's arrest.
Потому что правительство отклонило все запросы о доступе к их тайному судебному разбирательству по поводу ареста Дэнни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test