Traduction de "converting it" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Often students become medical residents, delivering services in the country in which they are studying, thus converting themselves from importers to exporters.
Зачастую студенты становятся врачами-резидентами, предоставляющими услуги в стране своего обучения, превращаясь тем самым из импортеров в экспортеров услуг.
Complicating the situation further has been a continuing decline in the flow of family remittances, converting the economic crisis into social disaster for a considerable portion of our populations.
Снижение объема денежных переводов, получаемых семьями мигрантов, еще более усугубляет ситуацию, превращая экономический кризис в социальное бедствие для значительной части нашего населения.
At the same time, many of the State coffee farms began allocating plots to workers, converting them from members of a cooperative to tenants or renters who were responsible for the production of a given parcel of land.
В то же время многие государственные кофейные хозяйства начали предоставлять крестьянам собственные наделы, превращая их из членов коллективного хозяйства в арендаторов, ответственных за урожай на отдельном участке земли.
Moreover, as an effect related to the foregoing, we note that "targeted social policy" has been a functional instrument for creating and capturing organizations, making them dependent on State largesse and converting them into noncritical groups acquiescing in antidemocratic practices.
Кроме того, в качестве одного из последствий вышесказанного отмечается, что "адресная социальная политика" стала функциональным инструментом для создания и оформления организаций и делает их зависимыми от государственной помощи, превращая в группы, которые не способны критиковать антидемократическую практику.
(d) Strengthening the current international arrangement on forests, including the non-legally binding instrument on all types of forests, not converting it to a legally binding instrument, in addition to strengthening the Forum and its secretariat, in order to address the gaps and the needs of countries;
d) упрочить существующее международное соглашение о лесах, включая не имеющий обязательной юридической силы документ по всем видам лесов, не превращая его при этом в юридически обязательный документ, а также укрепить Форум и его секретариат в целях решения проблем и удовлетворения потребностей стран;
The tendency of most developing countries is to acquire biotechnologies aimed at improving agriculture, and food and pharmaceutical production, and converting low-cost or marginalized raw materials into high-value-added products and marginalized lands into more productive areas.
В большинстве развивающихся стран наблюдается тенденция к приобретению таких биотехнологий, которые позволяют добиваться повышения производительности сельского хозяйства и повышения эффективности производства продовольственных товаров и фармацевтической продукции, а также перерабатывать дешевое или не пользующееся большим спросом сырье в продукцию с высоким показателем добавленной стоимости и переустраивать маргинальные земли, превращая их в более производительные сельскохозяйственные угодья.
The accumulation of delivery vehicles for nuclear weapons that has already been recorded, their quantities and their excessive sophistication are a challenge to the international community as a whole and shift nuclear disarmament away from the exclusive competence of the nuclear States, converting it into an international security issue which the Conference on Disarmament, the sole multilateral negotiating body in the field of disarmament, can and naturally must tackle.
Уже отмечавшееся накопление носителей ядерного оружия, их количество и их чрезмерное совершенство бросают вызов всему международному сообществу и выводят проблемы ядерного разоружения из исключительной компетенции ядерных государств, превращая ее в вопрос международной безопасности, которым, вполне естественно, может и должна заниматься Конференция по разоружению - единственный орган многосторонних переговоров по разоружению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test