Exemples de traduction
The Special Commission contradicts itself.
- Специальная комиссия противоречит сама себе.
8. In its letter, the Iraqi regime once again contradicts itself with the claim that there are "special circumstances" in the Khawr Abd Allah area.
8. В своем письме иракский режим вновь противоречит самому себе, утверждая, что в случае с проливом Абдуллах существуют "особые обстоятельства".
With respect to the instruments already in fore, UNCITRAL must be careful not to contradict itself by elaborating a new set of rules just after the entry into force of the Hamburg Rules.
Что касается уже существующих документов, то ЮНСИТРАЛ следует проявлять особую осторожность, с тем чтобы не противоречить самой себе, разрабатывая новый комплекс правил вскоре после вступления в силу Гамбургских правил.
She further submits that the State party contradicts itself, by first stating that her son failed to exhaust judicial remedies and then stating that there was no reason for the Social Court to examine possible discrimination (see paras. 3.5, 3.9 and 3.10 above).
Она также заявляет, что государство-участник противоречит само себе, заявляя сначала, что ее сын не исчерпал судебные средства правовой защиты, а потом заявляя, что у социального суда не было оснований для рассмотрения возможной дискриминации (см. пункты 3.5, 3.9 и 3.10 выше).
3. Furthermore, it is absurd that Portugal, which claims that it is de facto prevented from providing information concerning the Territory as required by Article 73 e of the Charter of the United Nations, deems it appropriate and fit to contradict itself by presenting a "report" based on information from secondary and unreliable sources.
3. Кроме этого, абсурдным является то, что Португалия, которая утверждает, что ей фактически не позволяют представлять информацию о территории в соответствии со статьей 73e Устава Организации Объединенных Наций, считает уместным и подходящим противоречить самой себе, представляя "доклад", основанный на информации, полученной из вторичных и недостоверных источников.
17. The source points out that the Government contradicts itself when it says on the one hand that Mr. El Haj was arrested by the Syrian intelligence services under a warrant issued by the examining magistrate because of his default and on the other that the arrest took place without any official request by and without the supervision of the Lebanese authorities.
17. Источник отмечает, что в своем ответе правительство Ливана противоречит само себе, когда утверждает, с одной стороны, что г-н эль-Хадж "был арестован на основании заочного приказа о приводе, изданного следственным судьей", а с другой - что "его арест был произведен сирийскими властями в отсутствие какой-либо официальной просьбы и контроля со стороны ливанских властей".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test