Exemples de traduction
Confirmation of subject, to continue studies
Экзаменационная сессия, для продолжения обучения:
(v) Assistance to continue studying.
v) оказании содействия в продолжении обучения.
Composing a suitable national strategy on informal education and continuing study programs
- подготовка надлежащей национальной стратегии по вопросам неформального образования и программ продолжения обучения;
It is expected that some 10 to 12 medical specialists from Guam will receive scholarships for continued study. 47/
Ожидается, что стипендии для продолжения обучения получат около 10-12 медицинских специалистов из Гуама 47/.
Acquisition of basic education creates preconditions for and gives the right to continue studies to acquire a secondary education.
Получение основного общего образования является предварительным условием и предоставляет возможности для продолжения обучения с целью получения среднего образования.
UNESCO conventions are aimed at promoting the recognition of academic qualifications for academic purposes, for example, to continue studies at a different institution.
Конвенции ЮНЕСКО призваны способствовать признанию уровня академической подготовки для академических целей, например, для продолжения обучения в другом учебном заведении.
78. Students will have to choose in their tenth year one of the areas available, for example areas A, B and C. Each area provides education for students for continuing studies or entry in the labour market.
78. В десятом классе учащиеся должны выбирать одну из имеющихся специализаций: A, B или C. В рамках каждой специализации учащимся обеспечивается продолжение обучения или выход на рынок труда.
578. The SEP designed the Second Opportunity programme to encourage pregnant teenagers to stay in school, providing economic and school support to help them cope with motherhood and continue studying at the same time.
579. Министерство просвещения разработало программу "Вторая возможность", цель которой - предотвратить отсев беременных девочек-подростков из школ и оказать им экономическую поддержку и помощь в учебе, чтобы они могли сочетать уход за ребенком с продолжением обучения.
It was stressed at the last meeting the importance of testing these requirements and to continue studies on quality parameters for apples.
На последнем совещании подчеркивалась важность апробирования этих требований и продолжения исследований по параметрам качества яблок.
We therefore must use a more comprehensive approach to continue studies and bolster measures aimed at preserving marine biodiversity from the impact of climate change that is due to human activities and natural events.
В этой связи мы обязаны разработать более комплексный подход в целях продолжения исследований и принятия решительных мер, направленных на защиту морского биологического разнообразия от последствий изменения климата, которое является результатом деятельности человека и стихийных бедствий.
(d) Continuing study of deposition of heavy metals, including analysing heavy metal content of clover clone samples and taking over the coordination of the Europe-wide heavy metal in mosses programme; information to the Working Group on Effects in 2001;
d) продолжение исследования по изучению осаждения тяжелых металлов, включая анализ содержания тяжелых металлов в пробах клонов клевера, и принятие ответственности за координацию Европейской программы по изучению содержания тяжелых металлов во мхах; информация для Рабочей группы по воздействию в 2001 году;
Based on the preliminary results of the questionnaire, areas of possible focus include additional focus on use of low concentration methane and methane in or near the explosive range, continued study of methane degasification and mine safety, and project finance and project development.
С учетом предварительных результатов к областям, на которые, возможно, следует обратить внимание, относятся использование метана низкой концентрации и метана в пределах или вблизи предела воспламенения, продолжение исследования по вопросам удаления метана и безопасности шахт, а также финансирование проектов и разработка проектов.
A provision of $1,308,600 will support the contractual services and travel to continue studies being initiated at the 12 sites that comprise United Nations Headquarters, offices away from Headquarters, UNLB at Brindisi, the International Tribunal for the former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda.
Ассигнования в размере 1 308 600 долл. США предназначены для покрытия услуг по контрактам и расходов на поездки для продолжения исследований, предпринятых на 12 объектах в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, отделениях за пределами Центральных учреждений, на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, в Международном трибунале по бывшей Югославии и Международном уголовном трибунале по Руанде.
29. With regard to the work of the Legal Subcommittee, he supported the inclusion of the new agenda item entitled “Review of the status of the five international legal instruments governing outer space” and the continued study of the scientific and technical aspects of the use of nuclear energy sources, and he urged Member States to answer the questionnaire on the definition and delimitation of the geostationary orbit.
29. Что касается деятельности Юридического подкомитета, то оратор поддерживает включение в его повестку дня нового пункта "Обзор статуса пяти международно-правовых документов по космосу" и продолжение исследования научно-технических аспектов использования источников ядерной энергии и настоятельно призывает государства-члены ответить на анкету, касающуюся определения и разграничения геостационарной орбиты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test