Traduction de "continue in" à russe
Exemples de traduction
It will continue these efforts.
Она продолжит эти усилия.
This list can continue.
И этот перечень можно продолжить.
UNIOGBIS will continue to provide:
ЮНИОГБИС продолжит:
This work will be continued.
Эта работа будет продолжена.
Let's continue in the living room.
Давайте продолжим в гостиной.
Counselors, we'll continue in the courtroom.
Адвокаты, продолжим в зале суда.
Please, let's continue in my office.
Прошу, продолжим в моем кабинете.
Dan's serial is continuing in "Vanity Fair."
Рассказа Дэна продолжиться в "Vanity Fair."
- Takua will continue in my place.
- Takua продолжится в моем месте. - Никакой путь.
Okay, well, then let's continue in this serious vein.
орошо, тогда продолжим в этом серьЄзном ключе.
- And he continued in this vein?
- И что, он и в полиции продолжил в том же духе?
We will continue work then.” “Fine,” said Harry.
Мы продолжим работу. — Хорошо, — сказал Гарри.
And now, you will kindly continue your reading.
А теперь будьте добры, продолжите чтение.
We are continuing with our Strengthening Solution today.
— Сегодня мы продолжим работу над Укрепляющим раствором.
The old man paused, and with a sympathetic frown continued.
Старик помолчал и с сочувствующей улыбкой продолжил:
After we got back home I continued to work on it.
После возвращения домой я продолжил эту работу.
You will continue at ten o’clock next Saturday.” “Yes, sir.”
Продолжите в следующую субботу, в десять. — Да, сэр.
"When we've rested," Jessica said, "we should continue with your lessons."
– Когда отдохнем, – сказала Джессика, – продолжим твои занятия.
Then Mr. McKee turned and continued on out the door.
Затем мистер Макки повернулся и продолжил свой путь к двери.
The computer had paused politely, but now it continued.
Компьютер, некоторое время вежливо молчавший, решил продолжить свою речь.
Uncle Vernon said nothing but continued to pace up and down.
Дядя Вернон молчал, продолжая расхаживать взад-вперед.
This work continues and will need to continue.
Работа в этом направлении продолжается и должна продолжаться и далее.
We continue to hope -- yet war continues to rage.
Мы продолжаем надеяться, однако войны продолжают бушевать.
In the first sentence, replace the words “has continued” with the words “will continue”.
В первом предложении заменить слово "продолжал" словами "будет продолжать".
This could not continue.
Так больше продолжаться не может.
This will not continue.
Это продолжаться не будет.
The illicit trade in small arms continues, and we must continue to combat it.
Незаконная торговля стрелковым оружием продолжается, и мы должны продолжать борьбу с ней.
(song continues in Spanish )
(песня продолжается на испанском)
(MAN CONTINUES IN ARABIC)
(Человек продолжает говорить на арабском)
It continues in that vein.
Продолжает в том же духе.
They continue in another form.
Они продолжаются в ином виде.
- He can't continue in business...
Он не может продолжать свое дело.
In other news, protests continue in...
К другим новостям, протестующие продолжают...
We can't continue in this weather.
Мы не можем продолжать путь в такую погоду.
The American is continuing in his original course.
Американцы продолжают идти по своему курсу.
It continues in Siberia, in Mongolia, in Manchuria...
Война продолжается в Сибири, Монголии, Маньчжурии...
The Sorting continued;
Распределение продолжалось.
The voice continued.
Голос продолжал говорить.
Harry, continue, please.
Продолжай, пожалуйста, Гарри.
The crowd continued to swell;
Толпа продолжала разрастаться;
Her feverish trembling continued.
Лихорадочная дрожь ее еще продолжалась.
Professor Trelawney continued placidly.
А профессор невозмутимо продолжала:
For half a day this continued.
Это продолжалось целых полдня.
She continued, however, as though she had not.
Как бы то ни было, она невозмутимо продолжала:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test