Traduction de "contemporary problem" à russe
Exemples de traduction
Their relevance to contemporary problems is dubious.
Их отношение к современным проблемам представляется сомнительным.
6. Contemporary problems such as child abuse and violence against women are learned behaviours.
6. Современные проблемы, такие, как жестокое обращение с детьми и насилие в отношении женщин, связаны с усвоенными моделями поведения.
The working paper reviewed contemporary problems faced by indigenous people with regard to land and natural resources.
56. В вышеуказанном рабочем документе рассматриваются современные проблемы в области земельных и природных ресурсов, с которыми сталкиваются коренные народы.
Multilateralism is modern, because it alone makes it possible to comprehend contemporary problems globally and in all of their complexity.
Многосторонний подход современен, поскольку только он дает возможность осуществлять комплексный подход к решению современных проблема на глобальном уровне во всех их сложных проявлениях.
What are the contemporary problems faced by minorities, indigenous populations and migrants, and what can one recommend for consideration by the World Conference next year?
Каковы современные проблемы, стоящие перед меньшинствами, коренными народами и мигрантами, и что можно рекомендовать для рассмотрения на Всемирной конференции в следующем году?
Historical and contemporary problem's of the workers' movement/unions in the election of 1988/Social strategies, work and unemployment/management efficiency/quality management.
Исторические и современные проблемы рабочего движения/участие профсоюзов в выборах 1988 года/социальные стратегии, эффективность регулирования работы и безработицы/качественное управление.
Mr. KEMAL asked whether the Special Rapporteur thought that a specific definition of the contemporary problem of combined religious and ethnic discrimination would be useful.
49. Г-н КЕМАЛЬ спрашивает, не считает ли Специальный докладчик целесообразным разработку конкретного определения той современной проблемы, которую представляет собой комбинированная религиозная и этническая дискриминация.
A profound dialogue aimed at exploring human commonalities is essential for cooperation in programs of joint action that could help solve contemporary problems and protect humanity.
Осуществление всестороннего диалога, направленного на поиск того, что объединяет людей, является важным элементом для сотрудничества в рамках программ совместных действий, которые могли бы помочь решить современные проблемы и защитить человечество.
A brief analysis of the content of these collective instruments clearly evidences the increasingly varied nature of negotiation agendas, as clauses relating to contemporary problems are progressively incorporated.
102. Беглый анализ содержания этих инструментов коллективного характера однозначно свидетельствует о существенной диверсификации повестки дня в рамках переговорных процессов, о чем свидетельствует все более широкое отражение в них клаузул, посвященных современным проблемам.
17. On 11 January 2007, the Special Rapporteur gave a lecture on the subject "Contemporary problems relating to the prohibition of torture -- experiences of the Special Rapporteur on torture" at the Johann Wolfgang von Goethe University in Frankfurt, Germany.
17. 11 января 2007 года Специальный докладчик выступил с лекцией на тему <<Современные проблемы, связанные с запретом пыток -- опыт Специального докладчика по вопросу о пытках>> в университете Вольфганга фон Гете во Франкфурте, Германия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test