Exemples de traduction
Replace "does not contain corrosive" with "does not contain skin corrosive".
заменить "не содержится компонентов, обладающих разъедающим действием" на "не содержится разъедающих кожу компонентов".
Contains forecasts.
Содержит прогнозы.
This law contains:
Этот закон содержит:
The study contains:
Исследование содержит:
He hefted the message cylinder, thinking of what it contained.
Он покачал на ладони цилиндрик, думая о том, что содержит в себе этот невинный с виду предмет.
Absolute zero: The lowest possible temperature, at which substances contain no heat energy.
Абсолютный ноль — самая низкая возможная температура, при которой вещество не содержит тепловой энергии.
The number was 1729.03. I happened to know that a cubic foot contains 1728 cubic inches, so the answer is a tiny bit more than 12.
Число было такое — 1729,3.Мне было известно, что в кубическом футе содержится 1728 дюймов, значит ответ должен чуть-чуть превышать 12.
The Arabian histories seem to be all full of genealogies, and there is a history written by a Tartar Khan, which has been translated into several European languages, and which contains scarce anything else;
Арабская история изобилует генеалогиями, а история, написанная одним татарским ханом и переведенная на несколько европейских языков, содержит почти только одни такие генеалогии;
The gold coin of France, making an allowance for the remedy of the mint, contains twenty-one carats and three-fourths of fine gold, and two carats one fourth of alloy.
Золотая монета Франции, считая оплату издержек по чеканке, содержит 21 3/4 карата чистого золота и 2 1/4 карата лигатуры.
Be not alarmed, madam, on receiving this letter, by the apprehension of its containing any repetition of those sentiments or renewal of those offers which were last night so disgusting to you.
Сударыня, получив это письмо, не тревожьтесь, — оно не содержит ни повторного выражения тех чувств, ни возобновления тех предложений, которые вызвали у Вас вчера столь сильное неудовольствие.
It contained as an annex the letter from the twenty Permanent Representatives of Spanish-speaking Member States referred to above.
В нем содержится в качестве приложения письмо 20 постоянных представителей испаноговорящих государств-членов, упомянутых выше.
34. The Conference adopted the document, "A shared commitment for a mine-free world: the 2009 Cartagena declaration", which is contained as part IV of this report.
34. Конференция приняла документ "Солидарное обязательство по безминному миру: Картахенская декларация 2009 года", который содержится в качестве части IV настоящего доклада.
The Administrative Committee took note of document TRANS/WP.30/AC.2/2005/16, prepared by the secretariat, containing, as a reference document, the consolidated text of the Convention and its annexes.
45. Административный комитет принял к сведению документ TRANS/WP.30/AC.2/2005/16, который был подготовлен секретариатом и содержит - в качестве справочного документа - сводный текст Конвенции и приложений к ней.
32. Also at its final plenary meeting, the conference adopted the document Programme of meetings and related matters to facilitate implementation 2005-2009, which is contained as Part V of this report.
32. Также на своем заключительном пленарном заседании Конференция приняла документ Программа совещаний и соответствующих дел с целью облегчить осуществление, 20052009 годы, который содержится в качестве части V настоящего доклада.
35. The Conference endorsed the President's Paper on the "Establishment of an open ended task force with a mandate to develop terms of reference for an evaluation of the Implementation Support Unit", which is contained as part V of this report,
35. Конференция одобрила председательский документ об учреждении целевой группы открытого состава с мандатом на разработку круга ведения по оценке Группы имплементационной поддержки, который содержится в качестве части V настоящего доклада,
33. With the aim of supporting enhanced implementation and promotion of the Convention, the Conference adopted the document, "Ending the suffering caused by anti-personnel mines: the Cartagena action plan 2010-2014", which is contained as part III of this report.
33. С тем чтобы поддержать упроченное осуществление и пропаганду Конвенции, Конференция приняла документ, озаглавленный "Положить конец страданиям от противопехотных мин: Картахенский план действий на 2010-2014 годы", который содержится в качестве части III настоящего доклада.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test