Exemples de traduction
Incidents of rape constituted examples where racism and sexism were manifested together.
Случаи изнасилования, которые имели место в ходе этих событий, являются примерами одновременного проявления расизма и сексизма.
Recent episodes in which the abnegation of humanitarian workers cost them their lives constitute examples that should not be forgotten.
Недавние акты самопожертвования со стороны гуманитарных работников, стоившие им жизни, являются примерами, которые нельзя забывать.
The blatant distortions in the sphere of interpersonal relations in the military environment described above constitute examples of typical criminogenic patterns of behaviour of soldiers senior in terms of the duration of military service or superiors of soldiers junior in terms of the duration of military service and are, when such informal practices are disclosed, severely prosecuted by military organisational units of the Prosecutors' Office.
407. Описанные выше вопиющие нарушения в области межличностных отношений среди военнослужащих являются примерами характерных криминогенных моделей поведения старослужащих или старших по званию солдат, в отношении прошедших меньший срок военной службы, и при выявлении подобных случаев неформального поведения они сурово преследуются организационными подразделениями военной прокуратуры.
The processes relating to the Truth and Reconciliation Commission, NAP, and Equality legislation, constitute examples of vehicles that have been employed to achieve human rights awareness amongst the general population.
242. Процессы, связанные с Комиссией по установлению истины и примирению, НПД и законами о равенстве, представляют собой примеры средств, которые используются для достижения понимания среди широких слоев населения аспектов, связанных с правами человека.
8. The CoE's Commissioner for Human Rights (CoE-Commissioner) considered the ombudspersons operating in some cantons and cities, such as Zurich, to constitute examples of good practice, and encouraged all cantons to promote the appointment of cantonal ombudspersons through their parliaments, as well as the appointment of a federal ombudsperson.
8. Комиссар СЕ по правам человека (Комиссар СЕ) указал, что факт учреждения должностей омбудсменов, действующих в ряде кантонов и городов, таких как Цюрих, представляет собой пример надлежащей практики, и призвал все кантоны содействовать назначению кантональных омбудсменов через их парламенты, а также назначению федерального омбудсмена.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test