Traduction de "consideration been" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Had consideration been given to launching a media campaign against Liberia?
Рассматривался ли вопрос о начале проведения кампании против Либерии в средствах массовой информации?
Had consideration been given to establishing a fully independent body to investigate complaints against the police?
Рассматривалась ли возможность создания полностью независимого органа для расследования действий полиции?
(c) Has any consideration been given by the Government to reviewing its reservations to the Covenant and to withdrawing them?
с) Рассматривался ли правительством вопрос о пересмотре своих оговорок к Пакту и об их снятии?
Had consideration been given to establishing a separate unit within the Commission to focus on discrimination?
Рассматривался ли вопрос о возможности учреждения в рамках Комиссии отдельного подразделения, занимающегося вопросами дискриминации?
Had the Sexual Offences Bill, currently under consideration, been amended to criminalize marital rape?
Были ли внесены поправки в рассматриваемый в настоящее время законопроект о сексуальных преступлениях в целях криминализации изнасилования в браке?
(b) Has any further consideration been given by the Government to the possibility of reviewing its reservations to the Covenant and to withdrawing them?
b) Рассматривалась ли дополнительно правительством возможность пересмотра своих оговорок в отношении Пакта и их снятия?
10. Has further consideration been given to the need for the Special Criminal Court (para. 19 of the Committee's concluding observations; report, para. 205)?
10. Рассматривалась ли дополнительно необходимость сохранения Специального уголовного суда (пункт 19 заключительных замечаний Комитета, доклад, пункт 205)?
Has consideration been given to using temporary special measures, such as the establishment of quotas or incentives, to accelerate the achievement of equality in areas other than education and local government?
Рассматривался ли вопрос о применении таких временных специальных мер, как введение квот или создание стимулов, для ускорения достижения равенства и в других сферах, помимо образования и местного самоуправления?
What preventive measures against domestic violence were contemplated in Tunisia; had consideration been given to protection orders by which a violent husband could be excluded from the family home?
Рассматривался ли вопрос о судебных постановлениях, касающихся защиты, с помощью которых проявляющий насилие муж может быть лишен возможности доступа в дом семьи?
Had consideration been given to the establishment of a government bureau of women's affairs with a mandate to formulate policy objectives and monitor their implementation so as to enhance both opportunities for women to participate in public affairs and equality of employment.
Рассматривался ли вопрос об учреждении государственного органа по делам женщин, в полномочия которого входили бы определение целей политики и контроль за их осуществлением, с тем чтобы обеспечить расширение возможностей для участия женщин в государственных делах и их равенство в вопросах труда и занятости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test