Exemples de traduction
15. The number of out-of-school children is considerably increased by the high drop-out rate experienced in developing countries.
15. Количество детей, не посещающих школу, значительно увеличивается из-за высокой доли отсева, происходящего в развивающихся странах.
2.8 The complainant adds that he belongs to the Iranian Kurdish minority, which considerably increases the risk of persecution in the event of forcible return.
2.8 Заявитель добавляет, что он принадлежит к иранскому курдскому меньшинству, что значительно увеличивает опасность преследования в случае его принудительного возвращения.
We are considerably increasing our support for research into adaptation, linked to a Climate Change Network to ensure that developing countries have access to this knowledge.
Мы значительно увеличиваем поддержку, оказываемую исследованиям по вопросам адаптации в увязке с сетью по вопросам изменения климата, с целью предоставления развивающимся странам доступа к этим знаниям.
Mr. RASMUSSEN said that, while he agreed with previous speakers that the lists of issues had considerably increased the Committee's workload, at least the extra work involved was worthwhile.
62. Г-н РАСМУССЕН говорит, что, хотя он и согласен с предыдущими ораторами в том, что составление перечней вопросов значительно увеличивает объем работы Комитета, дополнительная работа, о которой идет речь, по крайней мере, является целесообразной.
For the period 2002-2006, the 2002 figures differ from those for subsequent years insofar as they include data from earlier years, which considerably increase the average number of applications, at any rate for that period.
Что касается периода 2002-2006 годов, то данные 2002 года отличаются от данных последующих лет, поскольку в данные 2002 года включены некоторые данные за предыдущие годы, которые значительно увеличивают число поданных ходатайств, по крайней мере за этот период.
They incurred administrative formalities which were not justified from the safety point of view, caused logistical problems for carriers and considerably increased the cost of international transport since the issue of the permits or certificates in question carried a fee, which was tantamount to an arbitrary tax on the transport of dangerous goods.
Она влечет за собой административные формальности, которые не являются оправданными с точки зрения безопасности, создают логистические проблемы для перевозчиков и значительно увеличивают стоимость международных перевозок, поскольку за выдачу рассматриваемых разрешений или свидетельств взимаются сборы, что равносильно произвольному обложению налогом перевозок опасных грузов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test