Exemples de traduction
One may consider two options:
Можно рассмотреть два варианта:
The Board will be invited to consider two applications from non-governmental organizations.
8. Совету будет предложено рассмотреть два заявления, поступивших от неправительственных организаций.
14. Mr. MAVROMMATIS said that eventually it would be necessary to consider two issues.
14. Г-н МАВРОММАТИС говорит, что в итоге предстоит рассмотреть два вопроса.
We all agreed that, at this substantive session, we would consider two items on the agenda.
Все мы согласились с тем, что в ходе основной сессии мы будем рассмотреть два пункта повестки дня.
16. Regarding the themes for the round-table meetings, the Assembly may wish to consider two options.
16. Что касается тематики этих <<круглых столов>>, то Ассамблее предлагается рассмотреть два варианта.
33. The Working Group may wish to consider two draft decisions related to the foregoing, along the following lines:
33. Группа, возможно, пожелает рассмотреть два проекта решения, касающихся вышеизложенных аспектов, следующего содержания:
He invited the Committee to consider two documents, which had been distributed informally in English in the meeting room.
41. Он предлагает Комитету рассмотреть два документа, которые были неофициально распространены в зале заседаний на английском языке.
The Board will be invited to consider two applications: one from the Organization of Eastern Caribbean States, and the other from the Eurasian Development Bank.
Совету будет предложено рассмотреть два заявления - от Организации восточнокарибских государств и от Евразийского банка развития.
Well, I want you to consider two facts.
Ладно. Я хочу рассмотреть два факта.
Consider two possible changes in this situation.
Рассмотрим два возможных изменения в этой ситуации.
3. The Working Party will consider two reports:
3. Рабочая группа рассмотрит два доклада:
Consider two instances of this latter pattern: the first from host States, the second from home States.
Рассмотрим два случая, когда последнее может происходить в принимающих государствах и в государствах базирования.
Under this item, the Governing Council will consider two reports which will be submitted by the Executive Director.
7. В рамках этого пункта повестки дня Совет управляющих рассмотрит два доклада, которые будут представлены Директором-исполнителем.
We shall then consider two other prohibited practices, namely, disguised expulsion and extradition disguised as expulsion, and, lastly the grounds for expulsion. A. Collective expulsion
Затем будут рассмотрены два других запрещенных вида высылки, а именно замаскированная высылка и экстрадиция, замаскированная под высылку, и, наконец, основания для высылки.
The session had considered two main agenda items: (a) transparency and disclosure in corporate governance, and (b) accounting by small and medium-sized enterprises (SMEs).
На сессии было рассмотрено два основных пункта повестки дня: а) транспарентность и раскрытие информации в системе корпоративного управления и b) учет на малых и средних предприятиях (МСП).
22. Ms. Prouvez (Office of the High Commissioner for Human Rights, Secretary of the Committee) said that the Committee would consider two communications from individuals.
22. Г-жа ПРУВЕ (Управление Верховного комиссара по правам человека, секретарь Комитета) говорит, что Комитет рассмотрит два сообщения, полученных от частных лиц.
Today the council considers two grave questions...
Сегодня суд рассмотрит два серьезных вопроса:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test