Traduction de "conducted evaluate" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
While most agencies conducted evaluations of their projects they did not conduct impact assessments.
Большинство учреждений провели оценку своих проектов, но не оценили их результаты.
72. Individual organizations have conducted evaluation of projects or cluster of poverty-focused projects in order to assess their effectiveness.
72. Некоторые организации провели оценки проектов или комплекса проектов по борьбе с нищетой для определения их эффективности.
Compliance evaluation teams visited 19 duty stations and conducted evaluations at 841 agency, fund and programme locations.
Группы по оценке соблюдения стандартов посетили 19 мест службы и провели оценки в 841 точке дислокации персонала учреждений, фондов и программ.
16. During 1991-1993, UNFPA conducted evaluations of approximately 300 UNFPA-funded projects in all areas of the UNFPA programme of work.
16. В 1991-1993 годах ЮНФПА провел оценки приблизительно 300 финансируемых им проектов во всех областях программы работы ЮНФПА.
There was, however, an increase in the number of countries that conducted at least one evaluation, with the African region displaying the most significant increase in the number of countries conducting evaluations (see Table 3 and Table A in the Annex).
Тем не менее имело место увеличение числа стран, которые осуществили по крайней мере одну оценку, при этом в регионе Африки было зарегистрировано наибольшее существенное увеличение числа стран, которые провели оценку (см. таблицу 3 и таблицу А в приложении).
35. Regarding the work of the Consultative and Analytical Council and monitoring of implementation of the Convention, a study had been organized in various regions, involving local authorities, who conducted evaluations to see how the provisions of the Convention were being implemented in their respective areas.
35. Что касается работы Консультативно-аналитического совета и контроля за выполнением Конвенции, то в различных регионах было организовано исследование при участии местных органов власти, которые провели оценки для определения того, как положения Конвенции реализуются на их подведомственной территории.
The Office also conducted evaluations of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture (E/CN.4/2005/55) and a pilot thematic evaluation, which focused on Headquarters-field linkages for poverty eradication (E/AC.51/2005/2).
Управление также провело оценку деятельности Фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток (E/CN.4/2005/55), а также экспериментальную тематическую оценку, посвященную увязке работы штаб-квартир с деятельностью на местах по искоренению нищеты (E/AC.51/2005/2).
A system for monitoring and evaluating effectiveness of the Strategy for Combat against Human Trafficking in the Republic of Serbia and National Action Plan for Combat against Human Trafficking for the period 2009 - 2011 (hereinafter referred to as: NAP) has not been established, however, in 2011, independent evaluators conducted evaluation of the NAP and Strategy through the United Nations Joint Programme for Fight against Human Trafficking "UN GIFT Serbia" (hereinafter referred to as: Joint Programme).
43. Система мониторинга и оценки эффективности осуществления Стратегии по борьбе против торговли людьми в Республике Сербия и Национального плана действий по борьбе с торговлей людьми на период 2009−2011 годов (далее упоминаемого как НПД) не была создана, однако в 2011 году независимые эксперты провели оценку НПД и Стратегии в рамках Совместной программы Организации Объединенных Наций по борьбе с торговлей людьми "ГИБТЛ-ООН, Сербия" (далее упоминаемой как Совместная программа).
3. UNDP conducted evaluations at both the corporate and country office levels.
3. ПРООН проводила оценки как на корпоративном уровне, так и на уровне страновых отделений.
IAEA is conducting evaluations of regional agreements which address South-South cooperation.
В МАГАТЭ проводятся оценки региональных соглашений, касающихся сотрудничества Юг-Юг.
In addition, the OIOS Inspection and Evaluation Division conduct evaluations of peacekeeping missions and activities.
Кроме того, Отдел инспекций и оценки УСВН проводит оценки миссий и деятельности по поддержанию мира.
UNEP will continue to conduct evaluations of its subprogrammes with special emphasis on results and impact.
109. ЮНЕП будет попрежнему проводить оценки своих подпрограмм с особым упором на результаты и отдачу.
Conducting evaluations 64. Regional offices also conduct multi-country and thematic evaluations.
64. Региональными отделениями также проводятся оценки, охватывающие несколько стран, и тематические оценки.
4. Conducting evaluations on money-laundering in the comprehensive audits held in the bodies under its supervision.
4) проводить оценки по вопросам отмывания денег в ходе комплексных проверок, осуществляемых подведомственными ему организациями;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test