Traduction de "conduct activities" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
France is conducting activities aimed at guaranteeing the safety and reliability of its nuclear weapons.
Франция проводит мероприятия в области обеспечения безопасности и надежности имеющегося у нее ядерного оружия.
For several years OECD has been conducting activities in the field of migration and economic development.
31. Вот уже несколько лет ОЭСР проводит мероприятия в области миграции и экономического развития.
It also conducts activities concerning wetland management and the control of waterlogging and salinization in irrigated lands.
Она также проводит мероприятия, связанные с управлением ресурсами сильно увлажненных земель и борьбой с заболачиванием и засолонением орошаемых земель.
A number of other civil society organisations have conducted activities to address sex role stereotyping and prejudice.
Ряд других организаций гражданского общества проводили мероприятия, направленные на искоренение стереотипов и предрассудков о роли полов.
The Association conducted activities in cooperation with such United Nations bodies as UNESCO, UNDP and the World Food Programme.
Ассоциация проводит мероприятия в сотрудничестве с такими органами Организации Объединенных Наций, как ЮНЕСКО, ПРООН и Всемирная продовольственная программа.
The RA Police conducts activities to create a common information database concerning the terrorist organizations acting in the CIS countries.
Полиция Республики Армения проводит мероприятия для создания общей информационной базы о террористических организациях, действующих в странах СНГ.
The Chilean International Law Society conducted activities to promote the study, research, discussion, advancement and dissemination of international law.
65. Чилийское общество международного права проводило мероприятия по поощрению изучения, исследования, обсуждения, поддержки и популяризации международного права.
Under the overall supervision of the Secretary-General of the Office of the Prime Minister, this committee conducts activities in the areas of action research, awareness-raising and monitoring/assessment.
Действуя под эгидой канцелярии премьер-министра, этот комитет проводит мероприятия по исследованиям и работе в социальной среде, по просвещению и мониторингу/оценке.
States should be encouraged to mark this day nationally and to conduct activities to raise awareness of national minority communities, issues and the Declaration.
Следует поощрять государства отмечать этот день в национальном масштабе и проводить мероприятия с целью повышения осведомленности об общинах национальных меньшинств, их проблемах и положениях Декларации.
Conducting activities in response to guidance from the SBI.
d) проведения мероприятий в соответствии с руководящими указаниями ВОО.
Six non-governmental organizations will each be allocated $5,000 to conduct activities in those areas.
Каждая из шести неправительственных организаций выделит по 5000 долл. США на проведение мероприятий в этих областях.
However, the Committee remains concerned about the lack of involvement of such organizations in designing policies and conducting activities to implement the Optional Protocol.
Однако Комитет по-прежнему обеспокоен неучастием таких организаций в разработке политики и проведении мероприятий по осуществлению Факультативного протокола.
3.8 A fourth objective of the subprogramme will be to increase the use of space technology within the Organization for conducting activities in a more efficient and cost-effective manner.
3.8 Четвертой целью подпрограммы будет расширение масштабов использования космической техники в рамках Организации для проведения мероприятий более эффективным и экономичным образом.
These measures were followed in October 2010 by the issuance of the "Regulation of the Government of Georgia on approval of modalities for conducting activities in the occupied territories of Georgia".
За этими мерами в октябре 2010 года последовало принятие <<Нормативного акта правительства Грузии об утверждении порядка проведения мероприятий на оккупированных грузинских территориях>>.
Thailand would not allow armed elements to enter the country under false pretences in order to use it as a staging area to conduct activities detrimental to other countries.
Таиланд не позволит вооруженным элементам проникать на территорию страны под ложными предлогами, для того чтобы использовать ее для проведения мероприятий, наносящих ущерб другим странам.
In addition, money was also allocated to Local Women Organizations in every province to conduct activities that aim at upgrading women's status and quality of life.
Местным женским организациям также были выделены средства в каждой провинции на проведение мероприятий, призванных обеспечить улучшение положения и повышение уровня жизни женщин.
Those measures were followed in October 2010 by the issuance of the Regulation of the Government of Georgia on the approval of modalities for conducting activities in the occupied territories of Georgia.
За этими мерами в октябре 2010 года последовало принятие Нормативного акта правительства Грузии об утверждении порядка проведения мероприятий на оккупированных грузинских территориях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test