Exemples de traduction
Iran has now bound itself to a very compromised position through this.
Посредством этого предложения Иран связал себя сейчас очень компромиссной позицией.
The recommendations reflect a compromise position agreed to after many long hours of negotiations.
Эти рекомендации отражают компромиссную позицию, которая была согласована после долгих часов переговоров.
He recognized that some Parties had difficulties with a mandatory instrument, but urged delegates to explore all opportunities to arrive at a compromise position.
Он признал, что некоторые Стороны встретились с трудностями, связанными с обязательным документом, однако настоятельно призвал делегатов изучить все возможности, с тем чтобы прийти к компромиссной позиции.
It was added that this compromise position reflected a delicate balance between the intended goals to protect third parties and to adopt a commercially practical provision.
Было также указано, что такая компромиссная позиция отражает весьма деликатный баланс между предполагаемыми целями по обеспечению защиты третьих сторон и принятию коммерчески обоснованного положения.
At the request of the negotiating parties, my Special Representative and his team provided proposals for compromise positions for consideration by the parties on these issues and agreement was eventually reached on amendments on all of the foregoing issues.
По просьбе участвовавших в переговорах сторон мой Специальный представитель и члены его группы предлагали варианты компромиссных позиций по этим вопросам на предмет их рассмотрения сторонами.
It might be argued that in the present state of international law this “compromise” position is all that can be achieved, and that it does at least form a basis for further developments both in law and practice.
Кто-то может сказать, что при нынешнем состоянии международного права эта "компромиссная позиция" представляет собой реальный максимум и что она по меньшей мере составляет основу для дальнейшего развития как права, так и практики.
We have really spent so many hours in the G-21 bringing about a compromise position on this agenda item, which has been identified as a high priority by the international community.
Мы же затратили так много часов в Группе 21 на выработку компромиссной позиции по этому пункту повестки дня, который был определен международным сообществом в качестве высокоприоритетного.
My Special Representative remained in close contact with the participants through regular and intensive consultations and by providing compromise positions developed by the UNAMI Office of Constitutional Support for the consideration of the parties.
Мой Специальный представитель поддерживал тесный контакт с участниками, регулярно проводя активные консультации и предлагая вниманию сторон компромиссные позиции, разработанные Отделением конституционной поддержки МООНСИ.
167. It was suggested that the conditions proposed could provide for the building of a compromise position between those firmly opposed to and those firmly in favour of the application of exclusive jurisdiction clauses to third parties.
167. Было высказано мнение о том, что предлагаемые условия могут способствовать выработке компромиссной позиции для решительных сторонников и решительных противников применения оговорок об исключительной юрисдикции в отношении третьих сторон.
Since then, the African Union-United Nations Joint Mediation team has worked with the parties individually, encouraging both to develop compromise positions that address the interests of all parties and stakeholders.
После этого совместная посредническая группа Африканского союза -- Организации Объединенных Наций работала со сторонами в индивидуальном порядке, побуждая их обеих к выработке компромиссных позиций, учитывающих интересы всех сторон и заинтересованных кругов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test