Traduction de "composite text" à russe
Exemples de traduction
The revised draft composite text appears as the annex to the present note.
Пересмотренный проект составного текста представлен в приложении к настоящей записке.
Following very positive and constructive discussions, the ad hoc expert group requested the Bureau, with the assistance of the secretariat, to prepare a revised draft composite text, taking into account the views provided by the experts, for the consideration of the Forum at its seventh session.
После весьма позитивных и конструктивных обсуждений специальная группа экспертов просила бюро при содействии секретариата подготовить пересмотренный проект составного текста с учетом мнений, представленных экспертами, для рассмотрения на седьмой сессии Форума.
3. Following very positive and constructive discussions, the ad hoc expert group requested the Bureau, with the assistance of the secretariat, to prepare a revised draft composite text, taking into account the views provided by the experts, for the consideration of the Forum at its seventh session.
3. После весьма позитивных и конструктивных обсуждений специальная группа экспертов просила бюро при содействии секретариата подготовить пересмотренный проект составного текста с учетом мнений, представленных экспертами, для рассмотрения на седьмой сессии Форума.
He also invited delegations to communicate to him, by mail, fax or e-mail and by 30 April, their ideas and contributions on part III of the draft Programme of Action on implementation and follow-up; he would begin a first round of consultations at the pre-Conference informals already referred to, on the basis of a composite text.
Он также предложил делегациям направить ему по почте, факсом или по электронной почте к 30 апреля свои идеи и вклады по части III проекта Программы действий об осуществлении и последующих действиях; он начнет первый раунд консультаций на неофициальных совещаниях до Конференции, о которых уже говорилось, на основе составного текста.
5. Some of the elements included in the draft composite text of the non-legally binding instrument may also need to be addressed further in the multi-year programme of work, including: the selection of indicators for measuring progress in achieving the global objectives on forests and the contribution of forests to internationally agreed development goals; the elaboration of financial rules and procedures in the event that agreement is reached on the establishment of a global forest fund; the further development of clustering and synthesizing the Intergovernmental Panel on Forests and Intergovernmental Forum on Forests proposals for action and the resolutions of the Forum according to the seven thematic elements of sustainable forest management; and the development of a format for reporting on progress towards the achievement of sustainable forest management and the global objectives on forests.
5. Некоторые из элементов, включенных в проект составного текста не имеющего обязательной юридической силы документа, возможно, придется также подвергнуть дальнейшему рассмотрению в рамках многолетней программы работы, както: выбор индикаторов для оценки прогресса в деле достижения глобальных целей в сфере лесного хозяйства и обеспечения вклада лесов в достижение согласованных на международном уровне целей в области развития; разработка финансовых правил и процедур в случае достижения согласия в отношении создания глобального фонда охраны лесов; дальнейшая работа по группированию и синтезу практических предложений Межправительственной группы по лесам и Межправительственного форума по лесам и резолюций Форума в соответствии с семью тематическими элементами неистощительного ведения лесного хозяйства; разработка формата для представления докладов о ходе работы по обеспечению неистощительного ведения лесного хозяйства и реализации глобальных целей в сфере лесного хозяйства.
We expect that the composite text of the chair that has been proposed will reflect that reality.
Мы ожидаем, что предлагаемый сводный текст Председателя отразит эту реальность.
The negotiations would be based on a complete composite text reflecting all proposed amendments.
На этих переговорах работа будет проводиться на основе полного сводного текста, отражающего все предложенные поправки.
A positive outcome of the work in 1994 was the preparation of a composite text of the draft of the future treaty.
Положительным результатом работы в 1994 году стала подготовка сводного текста проекта будущего договора.
The draft composite text of the instrument will serve as the basis for negotiations at the seventh session of the Forum in April 2007.
Проект сводного текста этого документа станет основой для переговоров на седьмой сессии Форума в апреле 2007 года.
It is still not too late for us to have such a composite text to form the basis of our negotiations during the sixty-fourth session.
Еще не поздно подготовить такой сводный текст, который послужил бы основой для наших переговоров на шестьдесят четвертой сессии.
The composite text on the trigger mechanism and the jurisdiction of the court should make it easier for delegates to reach a workable compromise on those matters.
Сводный текст по механизму задействования и юрисдикции суда может помочь делегатам в достижении работоспособного компромисса по указанным вопросам.
Taken together, these definitions make it possible to prepare a composite text which seems to constitute a satisfactory comprehensive definition.
В совокупности эти определения позволяют составить сводный текст, который, по всей видимости, представляет собой единое приемлемое определение.
Intensified consultations would then take place in July and August with a view to agreeing on a composite text in time for the High-level Meeting in September.
Затем будут проведены интенсивные консультации в июле и августе в целях согласования сводного текста для Совещания высокого уровня в сентябре.
It is no more than a composite text of the definitions contained in the Vienna Conventions of 1969, 1978 and 1986, to which no changes have been made.
Оно − не что иное, как сводный текст определений, фигурирующих в Венских конвенциях 1969, 1978 и 1986 годов, в который не было внесено никаких изменений.
40. In certain cases it will also lead to the adoption of “composite texts” combining elements from each of the Vienna Conventions or from two of them.
40. В некоторых случаях это также будет вести к принятию "сводных текстов", содержащих элементы, присутствующие в каждой из венских конвенций или в двух из них.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test