Traduction de "composed" à russe
Composed
adjectif
Exemples de traduction
Another is the relatively calm north, which is composed of the unrecognized “State of Somaliland” in the north—west, which separated itself from the rest of Somalia in 1991, and the north—east region.
Вторым районом является относительно спокойный север страны, в состав которого в свою очередь входят непризнанное "Государство Сомалиленд" на северо-западе, отделившееся от остальной части Сомали в 1991 году, и северо-восточные территории.
His distinguished tenure, his respect and sensibility for the diversity of the United Nations, and his composed and comforting cadence have been and continue to be complementary to our endeavours to reach compromise, deeper understanding and tolerance within this global body.
Его выдающаяся деятельность, уважительное и чуткое отношение к разнообразию Организации Объединенных Наций и его спокойная и вселяющая уверенность манера говорить дополняли и будут дополнять наши усилия, направленные на достижение компромисса и обеспечение более глубокого понимания и толерантности в этой всемирной организации.
Let's try and remain composed.
- Будем оставаться спокойными.
She seemed older, more composed.
Она казалась старше, спокойней.
He's a very composed child.
Он очень спокойный ребёнок.
You seem remarkably composed.
Ты выглядишь на редкость спокойной. О, нет, нет.
When I went to war, you were perfectly composed.
Когда я отправлялся на войну, ты была спокойна.
Heishiro, a man's mind should be composed at all times.
Хейсиро, разум человека должен оставаться спокойным в любое время.
It takes a special kind of person... someone calm, composed, not easily rattled.
Для такой работы нужен подготовленный человек... Спокойный, сдержанный, невозмутимый.
Yes, I mean, didn't he seem too composed for a man whose wife just died?
- Да. В смысле, он выглядит слишком спокойным для человека, чья жена только что умерла?
Sir, compose yourself... and think of the best surprise that could possibly happen to you.
- Сэр, будьте спокойны... и подумайте о самом лучшем, что только могло с Вами произойти.
Now, you're on TV, so you want the composed hands of a Charlie Rose, not the frantic hands of a LaGuardia landing crew.
Итак, ты на TV, и тебе нужны спокойные руки Чарли Роса, А не безумные ручонки регулировщика на аэродроме Ла Гуардия.
They began to hunt for the reptile and were more composed than I was; they did not seem to be afraid of it.
Они стали ловить гадину, но были спокойнее, чем я, и даже не боялись.
When, a minute after, he reached the drawing-room door, his face was quite composed.
Когда через минуту он вошел в гостиную, лицо его было совершенно спокойно.
She said all this, knitting away the while as though perfectly calm and composed.
Она проговорила это, не отрываясь от работы и, казалось, в самом деле спокойно.
She tried, however, to compose herself to answer him with patience, when he should have done.
Решив все же совладать со своим порывом, она готовилась ответить ему, когда он кончит, возможно спокойнее.
They must have a composed approach, and apply tolerance, tact, seriousness, strictness and fairness that will encourage the convicted persons’ self-esteem and sense of responsibility.
Они должны вести себя сдержанно, проявлять терпимость, тактичность, относиться к людям серьезно, строго и справедливо, что содействует сохранению осужденными лицами самоуважения и чувства ответственности.
Why then would such a self-composed man do this?
Почему же столь сдержанный человек так поступил?
He is known to be serious, trustworthy, and most self-composed.
Он известен как человек серьёзный, честный и очень сдержанный.
Very composed through the first corner, like to see the Porsche try that!
Очень сдержано первый поворот, хочу посмотреть, как с этим справится Porsche!
If you don't mind my saying, Megan, you seem very calm and composed.
Если вы не возражаете, Меган, я скажу вы выглядите очень сдержанной и невозмутимой.
Now, for someone who's been through what he's been through, Sergeant Brody seems remarkably composed.
Сейчас, для кого-то, кто прошел через все это, сержант Броуди кажется удивительно сдержанным.
I can keep up but I have to work so much harder because this is just not quite as composed as the Bimmer.
Я могу держаться лучше, но мне придется попотеть потому что он не такой сдержанный как Bimmer
I have run through this letter in my mind so very often and I wanted to compose something eloquent but the words just don't seem to be there.
Я так часто мысленно писала тебе это письмо, что оно казалось мне убедительным, благородным и сдержанным... Сейчас этих трогательных и горьких слов у меня нет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test